English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / День добрый

День добрый translate Turkish

3,663 parallel translation
День добрый, мадам. И?
- İyi günler, hanımefendi.
День добрый, Я доктор Капер.
İyi günler, ben Doktor Kaper.
Добрый день.
İyi günler.
Добрый день, дамы.
Tünaydın millet.
Добрый день, министр обороны Делакур.
İyiakşamlar, SavunmaBakanıDelacourt.
В день смерти моего отца от нас ушёл добрый и благородный правитель.
Babamın öldüğü gün, çok asil bir lideri kaybettik.
Добрый день, коллега-Гвардеец.
İyi günler dilerim, Winkie muhafızı arkadaşım.
Добрый день, м-р Грю.
İyi akşamlar Bay Gru.
Добрый день, герр Дасти.
İyi günler, Bay Dusty.
Добрый день, Джон.
Tünaydın, John.
Добрый день, Джон. Добрый день.
Tünaydın, sizleri görmek çok güzel.
Добрый день.
Herkese tünaydın.
Добрый день, поклонники гонок, и добро пожаловать на гонку "500 миль Индианаполиса".
Merhaba yarış tutkunları, bu seneki Indianapolis 500 yarışına hoş geldiniz.
Добрый день и добро пожаловать на самую ожидаемый и беспрецедентный заезд гонки "500 миль Индианаполиса".
Tünaydın, heyecanla beklediğiniz, eşi benzeri görülmemiş bir Indianapolis 500 yarışı izlemek üzere hepiniz hoş geldiniz.
Добрый день, сестра.
İyi günler hemşire.
- Добрый день.
- Merhaba.
- Добрый день!
Pagi.
- Добрый день.
Merhaba.
- Добрый день...
- Merhaba.
Добрый день, мистер Спивет.
Merhaba, Bay Spivet.
Добрый день.
Merhaba.
Добрый день
İyi günler.
Добрый день.
- İyi günler!
- Добрый день, господа.
- Evet, iyi günler, beyler.
Добрый день, у меня небольшая просьба.
Merhabalar, sizden bir ricamız olacaktı.
Добрый день, мадемуазель.
Merhaba Hanımefendi.
Добрый день, мадемуазель Клодель.
Merhaba, Bayan Claudel.
Добры день, мистер Нортап.
- İyi günler Bay Northup.
- Добрый день.
- İyi günler.
Добрый день.
Selam.
Добрый день. Ах...
İyi günler.
Добрый день, сэр.
İyi günler, efendim.
Добрый день.
Tünaydın.
Добрый день, дамы.
Tünaydın, bayanlar.
- Добрый день, сэр.
- Tünaydın, efendim.
Добрый день, Пуаро.
Oh. Merhaba, Poirot.
Добрый день, мадам.
Merhaba, madam.
Добрый день, сэр.
- Tünaydın, efendim.
Добрый день, джентельмены.
Tünaydın, beyler.
Добрый день, мэм.
İyi günler hanım efendi.
Добрый день, уважаемы гости, наш главный благодетель, мистер Рендальф Белхаттчет и его прекрасная жена, леди и джентльмены, мальчики и девочки!
İyi günler saygı değer misafirler en büyük destekçimiz Bay Randolph Belhatchett... ve sevgili eşi bayanalar ve baylar ve çocuklar.
Добрый день, миссис Трэверс!
İyi günler Bayan Travers!
Добрый день, Сисли.
Tünaydın, Cecily.
Добрый день, мисс.
Tünaydın, Matmazel.
Добрый день.
- Merhaba.
Добрый день, лорд Тирион.
İyi akşamlar Lord Tyrion.
Добрый день, это Кармен.
Selam, ben Carmen. Bükreş'teyim, eve geldim.
Добрый день, сэр.
Hoş geldiniz efendim.
Добрый день, сэр.
Tünaydın, efendim.
Добрый день!
Merhaba.
Добрый день! - - Джоэл.
Nasıl gidiyor Joel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]