English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Десяти

Десяти translate Turkish

1,982 parallel translation
Если бы ты был женат достаточно долго, ты бы знал что трудно оставаться оригинальным после первых десяти лет.
Yeterince uzun evli kalırsan onuncu yıldan sonra orijinal bir şey bulmanın zor olduğunu görürsün.
Это больше десяти лет назад.
10 yıldan fazla bir süre.
Вы уже больше десяти лет в крепком браке, Спенсер.
10 yılı aşkın, güçlü bir evliliğiniz var, Spencer.
Я даже не ходила на них никогда до десяти.
On yaşında başladım.
Всегда думала, с десяти лет.
10 yaşımdan beri yaptığım gibi.
Они бы ни за что не использовали свою веру как оправдание убийства десяти человек.
Hiçbiri de on kişiyi öldürmenin bahanesi olarak inançlarını kullanmazdı.
Это в десяти минутах отсюда.
10 dakika uzaklıkta.
Я вернусь к десяти.
Saat on olmadan eve gelirim.
Я не слушала их с десяти лет.
On yaşından beri onları dinlemedim.
А мы находимся в десяти милях от Земли, на борту космического корабля.
Biz dünyadan 15 kilometre uzakta bir uzay gemisindeyiz.
В десяти милях? То есть ты пилотируешь космический корабль в атмосфере?
Atmosferin içinde bir yörüngeye mi oturdun?
Как сильно болит, по шкале от одного до десяти?
Ağrıyı on üzerinden değerlendirirsen kaçlık bir ağrı?
Где-то на шестерочку из десяти.
Belki 10 üzerinden altı, yedi eder.
Итак, подружка, по шкале от одного до десяти, сколько именно лесбиянства в тебе?
Peki kız arkadaşım, birden ona bir derece veriyor olsan tam olarak ne seviyede bir eşcinsel oluyorsun?
После десяти лет в НФЛ, я немного устал.
NFL'de geçen on yıldan sonra kendimi kaybetmiştim.
Это удаленный участок земли, примерно в десяти милях к побережью.
- Evet. Sahilden 16 kilometre ileride sapa bir yer.
Он управлял бизнесом моего брата и законными интересами в течение десяти лет.
On yıldır abimin bütün işlerini ve hukuki çıkarlarını takip ediyor.
- Если там есть камеры наблюдения... в десяти кварталах от того места.
- O yerin on blok çevresindeki... -... tüm kameraları araştırın.
И все что у нас было, у тебя и у меня, все доверие которое мы создавали более десяти лет, я защищал тебя, научил всему что знаю, ты уничтожила это, солгав мне, и ты отнеслась ко мне как к "ним",
10 yılı aşkın süredir seni koruyarak, bildiklerimi öğreterek bir güven inşa etmiştik. Bana yalan söylediğinde ve bu binadaki angutlar gibi davrandığında bu güveni yıktın.
Считают от десяти до 16 зависит от оружия
Silaha göre, 10 ila 16 tane alıyor.
- Еще даже десяти нет.
Saat 10 bile değil.
Я живу в десяти милях от отеля.
Buraya yirmi kilometre uzaklıkta oturuyorum.
От пяти до десяти.
- 5 ile 10 arası dedim.
Ты провела целую неделю, помогая Сантане с секретом, о котором все уже знали, но никто не потратил и десяти секунд, чтобы помочь тебе.
Santana'nın sırrını herkes bildiği halde, ona yardım etmek için koca bir hafta harcadık ama kimse sana yardım etmeye 10 saniye ayırmadı.
найди к нему правильный подход, в девяти случаях из десяти он разобьёт твоё сердце и расскажет обо всем, как надо.
Kalbini kırar ve her şeyin görünüşünü değiştirir.
Никто стоящий не показывается раньше десяти.
Saat 10'dan önce bir sinek bile damlamaz.
И надеюсь, что потом они будут насиловать тебя в подвале в течение десяти лет.
Ve bodrumda on yıl boyunca tecavüz ederler.
Мне разрешено выходить на улицу после десяти.
Saat 10'dan sonra dışarı çıkma iznim yok mu?
Его надо взбивать в течении десяти минут.
Sadece 10 dakika boyunca sürekli karıştırılması gerekiyor.
Считаю до десяти.
10'dan geriye doğru sayacağım.
Уже более десяти лет
On yılı geçti.
И вот так не стало десяти детей.
Ve 10 çocuk bir anda öldü.
Хорошо, я начинаю обратный отсчет от десяти.
Tamam, şimdi 10'dan geri saymaya başlayacağım.
Около пяти или десяти минут.
Beş ya da on dakika kadar.
Он проворачивал кражи с десяти лет.
On yaşından beri hırsızlık yapıyordu.
И мы не можем найти никаких фактов о ее существовании больше десяти лет назад. Да.
10 yıl önce var olduğunu kanıtlayan bir belge de bulamıyoruz.
Не позднее десяти.
En son 10 : 00.
Или из десяти тысяч?
On binde mi? Bir milyonda mı?
Пока есть анонимный звонок в 911, в рапорте сказано, что женщина кричала в десяти кварталах от места, где Тедеско прибежал к нам, и на 18 минут раньше.
Şimdiye kadar, 911'i isimsiz arayan bir tane buldum Tedesco bize rastladığı yer, El'den, 18 dakika önce 10 blok ötede bir kadının çığlık attığı rapor edilmiş.
Из тех десяти, семерым нравилось то, что они видели.
10 taneden 7'si gördüğü şeyi beğendi.
Нет, ты только что убил около десяти пиратов.
Hayır, 10 korsan falan öldürdün.
Это не займёт и десяти секунд.
On saniye bile almaz.
Около десяти лет назад... То есть в двухтысячном году.
On yıl öncesi yani 2000 senesi hakkında.
Около десяти минут.
Yaklaşık 10 dakika.
Бретт был с Бингем более десяти лет.
Brett on yıldan uzun süredir Bingham'daydı.
Но надеюсь, когда выйдет список "Десяти лучших хирургов"...
Sanırım "En İyi 10 Cerrah Listesi" derginde yayınlandığı zaman...
Я буду получать письма по электронной почте если кто нибудь из вас получит более десяти плохих исходов операций.
İçinizden biri ameliyathanede ondan fazla kötü sonuç elde ederse e-posta uyarısı alacağım.
Если не имеете при себе 75 диско-любящих баксов, в течение десяти минут свалите.
Şimdi eğer bu parti aşkına verecek 75 dolarınız yoksa,..
И я лично обидел вас, но прежде чем вы пойдете Мне нужен код зажигания вашего ровера и около десяти минут форы на подготовку.
Senin adına üzüldüm, ama gitmeden önce çalıştırma koduna ve 10 dakikaya ihtiyacım olacak.
Наверное, очень расстроен после десяти лет в каталажке.
Muhtemelen hapiste geçirilen 10 yıl onu sinirlendirmeye yetmiştir.
У меня нет десяти тысяч.
10.000 sterlinim yok ki ama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]