English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Десятку

Десятку translate Turkish

323 parallel translation
Можно было с них еще десятку - двадцатку стрясти.
On ya da yirmi altın daha koparabilirdim.
Одна, две, три, двадцать, сорок, шестьдесят.Держи.Десятку назад.
Bir, iki, üç, yirmi, kırk, altmış. Al. 10'luk ver.
- Можешь прислать десятку по почте, Ник.
- Nick, 10 doları bana yollarsın.
Не одолжите десятку, отец?
- 10 verebilir misiniz bana?
Ты сбросила десятку и пятерку, А затем королеву и тройку.
Bir onlu, bir beşli bir kız ve bir üçlü attın.
Мы будем выбирать работника месяца. Я поставлю тебя в первую десятку.
Aylık performans değerlendirmelerini yapıyoruz ve seni ilk 10'un içine koymuştum.
Вы можете не поверить, но я вхожу в десятку лучших работников и, возможно, меня сегодня повысят.
Fark etmemiş olabilirsiniz ama ben verimlilik açısından ilk 10'dayım ve bugün benim terfi günüm olabilir.
Я не дам тебе обналичить твой чек, но подарок за десятку или меньше я приму.
Çekini bozdurmana izin veremem, ama 10 doların altında bir hediye alabilirsin.
Вот, возьмите десятку.
İşte, al. 10 dolar.
Десятку планет нужен пергий, чтобы запустить реактор. Они уже стонут.
Bir düzine gezegen pergium için size güveniyor.
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых
Ve şimdi, ilk 10'dakileri ezen, 70'lerin gerçekten ilk hit parçası geliyor.
Вот у меня один знакомый, тоже ученый, у него 3 класса образования, а он десятку за полчаса так нарисует, не отличишь от настоящей!
3 yıllık okul okumuş. Bir para basar, inan gerçeğinden ayırt edemezsin.
- Ты вернул ему десятку.
- Sen iyi misin? - Ona onluğu geri verdin.
- Разменяете мне десятку?
- 10 dolar bozdurabilir miyim? - Tabi.
Я вам отдам пятерку, вторая пятерка у вас, а вы мне дадите десятку.
BesIigi geri veririm, ötekiIerIe birIikte.
Что мы сможем сделать на десятку?
On doIarIa ne yaparz?
- Тэйберу, десятку - хорошему парню Билли, а банкиру - тройку.
Billy'ye aletiyle uyumlu olsun diye onlu, dağıtana da bir üçlü.
Хочу десятку, потому что нужны наличные.
On gelmesi gerek... çünkü nakit para lazım bana.
- Немного синеньких? На десятку.
Bende bir onluk var.
Я вам только что десятку положил на стол.
Biraz önce tezgaha 10 Euro koymuştum.
Дай десятку, и я ему позвоню.
Biraz bozuk ver de onu bir arayayım.
И дал мне десятку. Правда, дал.
Tam 12'ye on kala götürmemi söyledi.
Ищите десятку.
Etrafta on arayın.
А наша рок-группа попала в лучшую десятку Мексики.
Ama grup, Meksika Top Ten'e girmeyi başardı.
Канадец ставит мне 9.8, американец - десятку, а моя мама, изображающая судью из Восточной Германии, только 5.6.
Kanadalı hakemden 9.8 aldım, Amerikalı'dan 10 tam puan ve Doğu Alman hakemi kılığına girmiş annem 5.6 verdi.
Они оба входят в десятку лучших университетов.
İkisi de Amerika'nın ilk onu arasında.
Ты не подкинешь мне десятку?
Şey, bana 10 dolar daha verebilir misin?
Каучуковая плантация Ланг-Саи вошла в десятку самых крупных в Индокитае.
Lang-Sai kauçuk alanı Hindiçin'in en büyük on tanesinden biri haline geldi.
- Давай десятку.
- 10 dolar ver.
В десятку!
Tam olarak bu.
Через четверть часа я разменял следующую десятку.
Yarım saat sonra, bir 10 dolar daha bozdurdum.
Я хочу сотню за свою десятку.
Assız eline 100 dolar koyuyorum.
Десятку пик и шестерку треф.
Maça onlu ile sinek altılı.
- Десятку...
- On...
Попадешь в десятку – выбирай что хочешь.
12'den vurursan istediğini alırsın.
- Если хотите, за десятку.
10 doların varsa.
По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка.
- 50 daha isterim. Devriyedekilere 20'şer, nöbetçi memura 10.
И я ставлю десятку на Капитана Немо в третьем заезде в Белмонте.
Belmont'taki 3. ayağa, Kaptan Nemo'ya 10 dolar.
- Десятку.
- Onluktu.
По 2 фунта за эту и эту и десятку за все остальные?
Şunlar için 5'er lira, gerisine de 30 liraya ne dersin?
И нужен очередной чёрный парень, чтобы вывел клуб в "десятку".
Takımı ilk 10'a taşıyacak yeni zenciyi bekliyorsunuz.
Изрубцован десятками войн, но готов к следующему десятку.
Bir düzine savaşta yaralandın. Cesaretin birkaç düzineye daha yeter.
Слушайте, господин Бездомный если не хотите купить билеты... и не получить десятку и не купить себе бутылку водки, тогда пожалуйста.
Bay Evsiz, eğer Vodka almak için 10 doları istemiyorsan, bırak kalsın.
Давай по десятку.
Sat bunu bana.
А знаете, в полицейском участке я проверю их Десятку самых разыскиваемых.
Ama hazır karakoldayken en çok aranan 10 kişi listesini kontrol edebilirim.
Дашь еще десятку?
Şimdi bir onluk daha alayım.
Дайте мне лучше десятку. Вот пятерка и мелочь.
Bes burada.
В десятку!
İşte bu kadar!
Десятку?
On dolar?
Сотню за десятку. Спасибо.
Teşekkürler.
Я бы заплатил за это десятку.
Bak, bunu görmek için on papel vermeye değer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]