English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Десятое

Десятое translate Turkish

45 parallel translation
- Десятое
- Onu.
Они говорили шутливо, перескакивая с пятого на десятое, сам уж не знаю, о каком нашумевшем недавно деле.
belki sen de pek tanımıyordun. Bilmediğim bir konu üzerinde tartışıyorlardı.
Десятое марта. Они должны добраться до реки Лена к этому моменту.
Şimdiye Lena Nehri'ne ulaşmışlardır.
У нас сегодня десятое, я поступила к вам первого, всего получается триста франков.
- Ayın ortasında olduğumuza göre... Yani, 350 frank.
Зачастую тело не в состоянии выполнить девятое, десятое, возможно одиннадцатое и двенадцатое повторение с определенным весом.
Vücut belirli ağırlıklarda dokuz, on, onbir oniki kaldırışa alışık olmayabilir.
Тогда установим десятое ноября.
Bu bizi 10 Kasıma götürecek.
Да, он на десятое июля, но, знаете, у жены девятого день рождения, и я хотел бы уехать на день-два позже. Хорошо, я посмотрю.
Uçuş 10 Temmuz'da, ama eşimin doğum günü 9 Temmuz'da bu yüzden bir iki gün sonra gitmek istiyorum.
"Жадность мертва" - таково десятое Правило Приобретения.
"Aç gözlülük öldü." Kazan Kurallarının 10. maddesi.
Десятое Правило Приобретения
10. Kazanç Kuralı...
Это уже десятое бинг-бонг её сообщение.
Kız sana herhalde onuncu kez ding-dong mesajı atıyor.
Не передать, как я рад, что деньги для вас - дело десятое.
Hemen geldiğiniz için çok sevindim.
Десятое - хорошенько выспаться.
Onuncu şey : Güzel bir uyku.
Десятое августа, один расход : теннисный универмаг.
10 Ağustos, harcama : Tenis Kompeksi.
- Десятое.
- Ayın onu.
Я никудышный муж, который вечно то, сё, пятое-десятое...
Hiçbir şey yapmayan berbat bir kocayım. Ama sen de ödüle lâyık değilsin.
" Десятое : даже если человек, который живет в небе, причиняет вам вред,
" On, gökteki adam size kötü şeyler yapsa bile
Десятое поколение в будущем и ты Хотел бы ты видеть, как происходить интегрирование компании?
Sen de Şirket'in içeriden çökertilmesini istiyorsun?
Вот тут, всматриваюсь в участок пещеры и вижу свое десятое Рождество.
İşte, mağaranın bir bölümüne odaklanıyorum ve 10. Noel'imi görüyorum.
Хорхе. Ох надо же я пропустила его первое письмо... и десятое...
Belki ilk e-postasını almadıysam diye...
Ладно. Десятое леззвие.
10'luk bıçak.
Десятое - ты не любишь костюмированные вечеринки.
On, kostümlü partilerden nefret ediyorsun.
Также могу сказать, что его придётся вызывать из Нью-Йорка, просить дать показания, заселить его в отель, то-сё-пятое-десятое, но тебе это знать не нужно.
Şunu da söylemeliyim ki, ifade verebilmesi için adamı New York'a götürmeliyim. Otel falan da tutacağız.
Деньги - дело десятое.
Mesele para değil.
Сочувствую вашей ситуации. Жаль, что приходится теребить вас именно сейчас, но мы - частная больница, и пятое-десятое...
Çok geçmiş olsun gerçekten ve şu an sizi rahatsız edeceğim için de özür dilerim ama burası özel bir hastane falan filan işte.
То, что там делал Звезданутый, дело десятое.
Yıldız Favori'nin orada ne yaptığının önemi yok.
1 ) } Десятое июня
10 Haziran
Десятое вам подойдёт?
10'uncu senin için iyi mi?
Десятое...
10'uncu.
Десятое бедствие Египта, смерть первенцев.
Mısır'ın onuncu felâketi, ilk doğan çocuğun ölümü.
То, се, пятое, десятое.
( telaffuzlar )... X'ten Z'ye...
Деньги - дело десятое.
- Para onun için üçüncü sırada.
Десятое число Фибоначчи.
Onuncu Fibonacci sayısı.
А я тут закрыл десятое тяжкое за месяц и решил, что мы можем это отметить.
Bu ayki 10. suçlumu yakaladım. Belki kutlarız diye düşündüm.
При каждой нашей встрече ты говоришь, что любая твоя махинация была во имя всеобщего блага, или что её не было, или пятое, или десятое, но здесь произошло преступление, и я буду преследовать её за это.
Ne zaman karsılassak yaptıgın saibeli islerin ya iyi bir amac icin oldugunu ya da oyle bir seyin gerceklesmedigini ya da benzeri bir sacmalık anlatıyorsun ama burada bir suc islendi ve bu suc icin onun pesine dusecegim.
Деньги – дело десятое.
Para onun listesinde üçüncü sıradadır.
Но вкус - дело десятое, когда копаешься в гардеробе убитого человека.
Ölü bir adamın gardırobundan alışveriş yaparken tarzınıza uydurmak zordur.
Член группы номер три, десятое марта, зелёный универсал.
Üçüncü ekip üyesi 10 Mart, yeşil station wagon.
Короче, это твоя жена, Джони Конуэй, и сегодня понедельник, десятое марта шестьдесят девятого года.
Her neyse, bu konuşan karın Joni Conway, ve bugün Pazartesi, 10 Mart, 1969.
- Десятое место - Калвер Сити, Бэйгэл Байты.
- Onuncu sırada Culver City, Bagel Bytes.
Деньги - дело десятое.
Para listemde bile yok.
Когда я только начал работать в полиции, то был поражен тем, как часто убийства совершаются непреднамеренно. Слово за слово, пятое-десятое... и вот ты уже делаешь то,
Polis kuvvetlerine ilk katıldığımda bir şeyin ne sıklıkla başka bir şeye yol açtığını görünce şoke oldum.
Десятое : в магазине должны быть "Хот чИтос" и "ТАкис".
On, kantine acılı Cheetos ve Taki getirilsin.
Седьмое и десятое соединения установлены!
Yedinci ve onuncu bağlantılar birleştirildi!
Эм, вы можете подтвердить свое местонахождение в ночь на десятое?
Ayın 10'u gecesinde nerede olduğunuzu ispatlayabilir misiniz?
Оу... каждое десятое слово или около того.
Her on kelimeyi falan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]