English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Закрой рот

Закрой рот translate Turkish

752 parallel translation
Закрой рот и глаза, понял?
Ağzını kapat, gözlerini yum.
- Я боюсь. Закрой рот идиотка!
Kapa çeneni, aptal!
- Закрой рот!
- Kapa çeneni!
Майкл, закрой рот, будь добр.
Ağzını kapa lütfen Michael.
Закрой рот и проглоти.
Kapa çeneni de al.
- Закрой рот и проглоти.
- Soru sorma, al.
Закрой рот!
Kapa çeneni!
Закрой рот, Бэбс, не то вылетишь вслед за ним.
Şu yalancı çeneni kapat, Babs, yoksa sen de çıkarsın.
- Закрой рот.
- Kapa çeneni.
Закрой рот.
- Kapa çeneni! Yardım edemem genç bayan.
Закрой рот.
Kapat çeneni.
Прошу тебя, закрой рот!
Sadece sus!
Возьми... возьми у Майкла эти проклятые сапоги и закрой рот!
Sadece sus. Michael'ın lanet botlarını al ve sus.
Закрой рот!
- Kes sesini!
"Закрой рот!"
Kapa çeneni!
- Закрой рот, Энди! - Не надо мне рот затыкать!
- Kapa çeneni Andy.
Закрой рот и думай.
Sus ve düşün.
Тогда будь благодарен, что видишь красивую женщину и закрой рот.
O zaman güzel bir kadına bakmış olduğuna şükret ve çeneni kapa.
- Ты помнишь правила? - Закрой рот и дай твоему боссу возможность выиграть.
AYARLANABİLEN İPOTEK ORANINIZ SIFIRLANMAK ÜZERE.
Закрой рот, Тед?
- Kes artık.
Закройте рот.
O çeneni kapat.
Закрой ей рот.
Ağzını kapatın.
"Открой рот и закрой глаза..."
"Aç ağzını, kapa gözlerini..."
Пусть перезвонят. Закрой свой рот!
- Neden sonra aramıyorlar?
Тогда закрой свой рот... пока я тебя не выпотрошил.
Öyleyse kapa çeneni... yoksa cesaretini kaybedeceksin.
- Лучше закройте рот.
- Çeneni kapat yeter.
Открой свой рот и закрой глаза.
Ağzını aç ve gözlerini kapat.
Закрой свой рот!
Kapatın çenenizi!
- Закрой свой рот...
- Kapa çeneni...
А ты, закрой свой грязный рот!
Bak, gübre ağızlı, kes şu taklidi!
Закрой свой рот.
Şu çeneni kapa artık.
-... - Закрой свой грязный рот!
Kapa çeneni pislik herif!
Закрой свой рот!
Kapa çeneni!
Закрой свой рот!
Kapa çeneni.
Келли, закрой свой рот!
Callie, kapat şu çeneni!
Закрой свой рот. Мы устали платить тебе деньги за то, что ты ничего не делаешь.
Doğru dürüst yapamadığın bir iş için sana para vermekten bıktık artık.
- Слышь, рот закрой!
- Hey, kapa çeneni!
Закрой рот!
Hiçbir şey anlamıyorsun.
Закрой свой поганый рот и доставай деньги.
Kapa çeneni ve çekmecedeki bütün parayı ver.
Закрой рот, Стэн.
Çeneni kapat Stan.
Рот закрой.
Kes sesini.
"Закрой рот."
Arayı açıyor.
Закрой свой поганый рот.
Kapa şu pis çeneni.
Ты про этот пистолет рот закрой, понял меня?
Sakın silahtan söz etme, duydun mu?
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь, ты меня еще больше бесишь.
Kapa çeneni! Sana kapa dedim. Çünkü çeneni her açışında daha çok kızıyorum.
Закрой рот!
Sus biraz.
- Закрой свой рот!
- Kapa çeneni.
Заткнись, Эллис! Просто закрой свой рот!
Kapa çeneni dedim!
Закрой рот.
Çeneni kapa, o zaman.
Закрой свой рот, Спун.
Kapa çeneni.
Закройте рот.
Ağzını kapa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]