English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заткни его

Заткни его translate Turkish

48 parallel translation
Заткни его!
Susturun şunu!
— Заткни его.
- Kapatın çenesini.
- Заткни его.
- Sustur onu.
- Заткни его, Берт.
Sen onlara uyma Burt!
- Заткни его, Чарли.
Onu susturacak mısın, Charlie? Mikey!
Но до тех пор, пожалуйста, заткни его.
Fakat o zamana kadar, onu sessiz tut.
Заткни его.
Senin o çeneni.
Заткни его, Тук!
Ağzını kapat, Tuck!
Заткни его за ремень сбоку.
Yan tarafında kemerine sıkıştır.
Заткни его.
Kapat şunun çenesini.
Заткни его.
Çenesini kapa.
Ладно, на всякий случай, узнай кто это и заткни его.
Tamam, güvende olmak adına, kim olduğunu bul ve onu sustur.
в конце концов, заткни его
Tamamen o tüm işi durdurdu.
Да заткни его уже, а?
Şunun çenesini kapa artık, olur mu?
- Заткни его.
- Ağzını tıka.
Заткни его, а?
Şunu susturabilir misin?
Заткни его!
- Sustur şunu.
- Заткни его!
- Sessiz ol! - Sustur şunu!
Иди заткни его.
Gir şunu sustur.
- Заткни его.
- Susturun şunu.
Заткни его.
Üstüne filan bin.
Заткни его или это сделаю я.
Sesini kestir yoksa ben keserim.
"Заткни его"... Заткни моего свидетеля, МакАллистера.
"Sesini kestir." Tanığımı sustur, McAllister.
Сукар знает, что в конце я всегда выигрываю. – Заткни его или я это сделаю. – Эй, ты рассказал своим дружкам сектантам как я украл ту сферу у тебя из-под носа, заставил тебя и команду почувствовать себя обезьянками?
Tarikatçı dostlarına şu kemer teknolojisini burnunun dibinden nasıl çaldığımı seni ve ekibini nasıl maymun gibi yaptığımı hiç anlattın mı?
Заткни его этим, чтобы не дергался.
Yaptıklarına saysın bunu.
Вмешайся и заткни его.
O zaman araya gir ve onu sustur.
- Заткни его.
Kapat şununkini.
- Алекс, заткни его!
- Alex hemen sustur şunu!
Заткни его!
- Sustur onu.
Заткни его!
Sustur şunu!
Заткни его!
Sustur şunu.
Заткни его.
O adamın sesini kes.
- Заткни-ка его!
- Susturun sunu!
Заткни мне рот и помни, его нельзя злить.
Tıkacı yerine tak. Unutma.
Заткни свой рот или я сам тебе его заткну!
Susmazsan ben seni susturacağım artık!
Я не знаю, что они задумали делать дальше, заткни Лестера и его банду.
Bir sonraki hamlelerini bilmiyorum. Lester ve çetesi sır vermiyor.
Его зовут "заткни свою дурацкую собаку"!
İsmi : "Kahrolası köpeğini sustur!"
Заткни свой рупор и слушай куда они могли его забрать?
Havlamayı kes ve dinle. Arkadaşım çi bozucular tarafından kaçırıldı. Onu nereye götürmüştürler?
Лучше заткни свой рот, или я его навсегда заткну!
Onun çenesini kapatsan iyi edersin yoksa ben kapatacağım.
Уведи его и заткни или разомкни или... неважно.
Al götür şunu. Çenesini kapat ya da bağla, bana fark etmez.
Алекс, заткни его!
- Alex hemen sustur şunu!
Заткни ему рот. И брось его в машину.
Ağzını tıka, arabaya bindir.
Заткни его!
Susturun şunu.
Заткни рот или я заткну тебе его сам.
- Sus yoksa sustururuz! Norman!
Я сказал, заткни его.
Onu sustur dedim.
- Заткни свой роботский рот. Или я заставлю этих людей заткнуть его за тебя.
Yoksa adamların kaynak yaparak kapatır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]