Слушайся маму translate Turkish
29 parallel translation
- Прекрати! - Жанна, слушайся маму!
Annenin sözünü dinle.
- Слушайся маму.
- Anneni dinlesen iyi olur evlat.
Слушайся маму, она всё знает.
Anneni dinle. O her şeyi biliyor.
Учись хорошо, не отлынивай и слушайся маму.
Şimdi, aklını okuluna ver ve annene karşı iyi bir çocuk ol.
Слушайся маму.
Annene göz kulak ol.
Слушайся маму.
Annene karşı iyi bir çocuk ol.
Хорошо. Будь хорошей девочкой, слушайся маму, хорошо?
Annen için iyi bir kız olacaksın, tamam mı?
Слушайся маму, хорошо?
- Şimdi gidin. Arabaya binin, tamam mı?
Слушайся маму.
- Çabuk dön.
Хорошо. Слушайся маму, и я скоро вернусь.
Annenin sözünü dinlemezsen döndüğümde sana gösteririm.
Слушайся маму, Тони.
Ananı dinle, Tone.
Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
Zoey, Maisie'nin annesini dinlemeni istiyorum. Dinlemezsen geri gelirim ve burada yatıya kalamazsın, tamam mı?
Ты слушайся маму.
İyi olacaksın, tamam mı?
Слушайся маму.
Annene iyi davran.
Слушайся маму, она всегда права.
Anneni dinle, o her zaman haklıdır.
Будь паинькой, и слушайся маму.
Uslu bir çocuk ol ve annenin sözünden çıkma.
Все хорошо, Зоран. Слушайся маму.
- Anneni dinle Zoran.
Слушайся маму!
Annemi dinle!
Нет, нет, слушайся маму.
Annenin sözünü dinle.
Слушайся маму.
Annenin sözünü dinle.
Пообещай кое-что. Обязательно слушайся маму, хорошо?
Şimdi, beni dinle.
- Слушайся маму.
- Anneni dinle.
Слушайся маму и папу.
Annenin ve babanın sözünü dinle.
- Слушайся маму.
- Anneni dinle sen.
Эй, слушайся маму.
Bak gördün mü, yakışmış işte.
Слушайся маму.
- Kevin, hey. Anneni dinle, tamam mı?
Слушайся всегда свою маму.
Her zaman annenin söylediklerini dinleyeceksin tamam mı?
Ты... Ты слушайся свою маму.
Anneni dinle tabii.
Будь хорошим мальчиком, слушайся свою маму, и, возможно в Рождественское утро ты найдешь енотовую шапку под елкой, эм?
Uslu olur ve anneni dinlersen o istediğin rakun derisi şapka, sabaha Noel ağacının altında beliriverebilir.
мамуля 330
мамуль 143
мамушка 23
маму 116
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаете 16
слушаю вас 243
слушай меня 1245
мамуль 143
мамушка 23
маму 116
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаете 16
слушаю вас 243
слушай меня 1245
слушайте 12846
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай дальше 22
слушай сюда 574
слушай меня внимательно 217
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушай ты 51
слушай внимательно 440
слушайте внимательно 249
слушайте сюда 223
слушай его 27
слушай сюда 574
слушай меня внимательно 217
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушай ты 51
слушай внимательно 440
слушайте внимательно 249
слушайте сюда 223
слушай его 27