English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зачем ты это сделала

Зачем ты это сделала translate Turkish

382 parallel translation
- Зачем ты это сделала?
- Neden yaptın bunu?
Зачем ты это сделала?
Bunu neden yaptın?
Зачем ты это сделала?
Bunu neden yaptın ki?
- Зачем ты это сделала?
- Şeker, ne yapıyorsun?
- Зачем ты это сделала, Фрэн?
- Bunu neden yaptın, Fran?
- Зачем ты это сделала?
- Neden böyle yaptın?
Зачем ты это сделала?
Bunu niçin yaptın?
Зачем ты это сделала?
Neden yaptın bunu?
Ч Ёй, детка, зачем ты это сделала?
Hey, evlat, bunu neden yaptın?
Зачем ты это сделала?
Bunu neden yaptığın.
- Зачем ты это сделала?
- Neden bunu yaptın?
Зачем ты это сделала?
Neden böyle yapıyorsun?
Зачем ты это сделала?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты это сделала? ! Что на тебе за тряпки?
Giydiklerin perde kumaşından mı, nedir?
Лиз, зачем ты это сделала?
Lis, niye yaptın bunu?
- Зачем ты это сделала?
Niye bunu yaptın?
Зачем ты это сделала?
Neden böyle birşey yaptın?
Зачем ты это сделала?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Зачем ты это сделала?
Ne demek saydın mı?
- Зачем ты это сделала, Элли?
- Bunu neden yaptın, Ally?
- Зачем ты это сделала?
- Bunu neden yaptın?
- Зачем ты это сделала?
Kim sana para verdi?
Зачем ты это сделала?
Neden bunu yapmak zorundaydın?
Зачем ты это сделала?
Niçin yaparsın bunu?
Зачем ты это сделала?
Neden bunu yaptın?
Зачем ты это сделала?
Onu niye yaptın ki?
Зачем ты это сделала?
Niye yaptın bunu?
Зачем ты это сделала? Зачем тебе понадобилось снимать одежду?
Bu yüzden mi yaptın?
Зачем ты это сделала?
Niçin yaptın bunu?
Тогда зачем ты это сделала?
O zaman neden yaptın?
Зачем ты это сделала?
Neden? Neden? Bunu neden yaptın?
- Зачем ты это сделала?
Evet. Bunu neden yaptınız?
Зачем ты это сделала, если не для того, чтобы подготовиться к тому, что я буду ее воспитывать?
Ona annelik yapacağıma kendini hazırlamıyorsan bunu niye yaptın?
Зачем ты это сделала?
Niye yaptın ki bunu?
Что за черт... - Зачем ты это сделала?
Bu ne...
- Эмили, зачем ты это сделала?
- Emily niye böyle bir şey yaptın?
Зачем ты это сделала?
Neden yaptın?
- Зачем ты сделала это?
- Bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты сделала это, Пегги?
- Bunu neden yaptın, Peggy?
Зачем ты это сделала?
Tanrı aşkına, bunu neden yaptın ki?
Зачем ты сделала это, Маргот, зачем?
Bunu neden yaptın Margot? Neden?
Зачем ты сделала это?
Neden bunu yaptın?
- Зачем ты это сделала?
Neden yaptın? Onu ben öldürmedim!
Зачем ты сделала это?
Bunu bana neden yaptın?
Зачем ты это сделала?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Итак, какого же ты мнения о Маквизе? Зачем ты сделала это, мама?
- Eee, Maques hakkında ne düşünüyorsun?
Так зачем ты сделала это?
Ve ağlıyor. Neden yaptın bunu?
Зачем ты сделала это?
Bunu neden yaptın?
- Зачем ты сделала это?
- Neden yaptın ki?
- Зачем ты сделала это с волосами?
- Saçını niye öyle yaptın? - Ne?
- Зачем ты сделала это?
- Bunu neden yaptın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]