English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Звонок в дверь

Звонок в дверь translate Turkish

57 parallel translation
В любом случае, мы бы... ( Звонок в дверь )
Aksi hâlde...
Звонок в дверь.
İnanamadım. Ve kapı çaldı.
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Детка, откроешь?
Şu kapıya bakar mısın bebeğim?
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
- Emin misin?
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Лилиана, откроешь?
Lilliana, bakabilir misin?
Мы не получили никакого ответа на звонок в дверь.
Bunalıma girdim.
( звонок в дверь ) ( Вздыхает )
Birileri beni desteklerse, düşünmezler.
" Наступила ночь, и еще до того, как раздался звонок в дверь, Келли уже знала, что это доктор.
Karanlık çökmüştü ve zil çalmadan önce bile Kelly gelenin doktor olduğunu biliyordu.
Что был звонок в дверь?
Matt? O kapı zili miydi?
( звонок в дверь ) Кто-нибудь, откройте дверь!
Biri kapıya baksın!
( звонок в дверь ) Я не выходил из себя.
Delirmedim.
Шантаж - паскуда изменчивая, мой друг. Звонок в дверь.
Koz dediğin dönek bir orospudur, arkadaşım.
Даа ( звонок в дверь )
Evet.
Звонок в дверь, ты открываешь.
Kapı çalar, tekme. Bam!
Куда ты? Хочу убедиться, что дверь заперта [звонок в дверь]
- Kapının kilitli olduğundan emin olmalıyım.
На звонок в дверь не отвечают.
Kimse ön taraftan cevap vermiyor.
Мы слышим звонок в дверь, и юноша возвращается
Kapının çaldığını duyuyoruz ve ardından oğlan geri dönüyor.
А где любезный звонок в дверь?
Nezaketen kapı çalmaya ne oldu?
Она услышала звонок в дверь.
Çünkü kapı zilini duydu.
Не следует так отвечать на звонок в дверь.
kapıyı açmak için güzel bir yol.
Арендодатель вызвал нас, когда она не ответила на его звонок в дверь.
Kapıya yanıt vermeyince, ev sahibi haber vermiş.
но потом услышала звонок в дверь.
Neredeyse yatacaktım ama kapı zilini duydum.
Раздаётся звонок в дверь, и каждую неделю появляется новый гость.
Kapı zili çalıyor ve her hafta farklı bir konuk var.
( звонок в дверь ) Я открою.
Ben bakarım.
Раздаётся звонок в дверь - по телевизору и в квартире этого парня, одновременно.
Kapı zili çalar, televizyonda... Ve adamın dairesinde, aynı anda.
Я пришел забрать ее... в субботу, и... никто не ответил на звонок в дверь, и я.. пошел на задний двор.
Cumartesi onu almak için evine gittim ama kimse kapıyı açmadı, sonra arkalara doğru gittim.
Так тебя разбудил звонок в дверь?
Zil sesine uyanmadın mı?
Мы... вместе разгадывали кроссворд, и... раздался звонок в дверь.
Bulmaca çözüyorduk ve sonra zil çaldı.
( звонок в дверь ) Это наверно твоя мама.
Annendir herhâlde.
( ЗВОНОК В ДВЕРЬ ) Кто там, черт возьми?
Bunlar kim ya?
Прикольно же. [звонок в дверь]
Rahatla biraz.
Нормально. [звонок в дверь]
Her şey yolunda.
И раздаётся звонок в дверь.
Sonra kapı çalıyor.
[Звонок в дверь] Войдите.
Gel.
Ты просишь меня прийти и потом не отвечаешь на звонок в дверь.
Gelmemi istiyorsun. Kapıyı çaldığımda da bakmıyorsun.
Она не хочет, чтобы мне приходилась идти на взлом каждый раз, когда ты не чувствуешь себя, отвечающим на звонок в дверь.
Her kapıyı açmak istemediğinde eve zorla... girmemi istemediği için.
Чтобы в 20 : 30, когда раздастся звонок,.. ... и вы откроете дверь, к вам вошёл не Попкин, а я.
Zil saat 8 : 30'da çaldığında ve siz kapıyı açtığınızda Popkin yerine benim içeri girmemi dilerdim.
[Звонок в дверь] Кто бы это мог быть?
Bu kim olabilir?
Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает.
Zile bastım ama çalışmıyor sanırım.
Я только позвоню в твой дверной звонок... ты открываeшь дверь, и паф!
Kapını çalacağım kapıyı açacaksın ve bam!
( Эротическая музыка ) ( Звонок в дверь )
- [Kadın] Oh, evet!
[Звонок в дверь] Ага. Кто бьы это мог бьыть?
Kim olabilir ki?
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Лиллиана, откроешь?
Lilliana, bakabilir misin?
( Звонок в дверь ) - Я открою.
Ben bakarım!
[Звонок в дверь] Посиди здесь.
Kim gelmiş?
( Звонок в дверь. )
Aslında, tam da biz -
звонок в дверь Роуз : Кто там?
Kim o?
звонок в дверь О! Это, наверное, Филиз.
Bu Phyllis olmalı.
Я звонила в дверь да, я знаю, звонок просто сломан
Zili çalmıştım. Çalışmıyor da.
[звонок в дверь] хорошо, это мои родители запомните ни телевизора, ни телефонов, ни ноутбуков. мы объединяемся в это рождество как ортодоксальные евреи в субботу.
Tamam, ailem geldi. Unutmayın. TV, telefon, laptop yok.
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Открыто!
Kapı açık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]