Здесь опасно translate Turkish
361 parallel translation
Здесь опасно!
Burası tehlikeli!
Но здесь опасно для тебя.
Tehlikede olan sensin.
Здесь опасно.
Burası tehlikeli.
- Думаешь здесь опасно?
- Sence bir tehlike var mı?
Здесь опасно.
Bir olay çıktı çıkacak.
Но очевидно, что здесь опасно.
Tehlikeleri oldukça açık.
Здесь опасно.
Tehlike var.
Здесь опасно.
Burası güvenli değil.
Здесь опасно ходить.
Yürümek bile güvenli değil burada!
Оставаться здесь опасно.
Burada durmak tehlikeli.
Я знаю наше положение, Здесь опасно!
Tehlikeye yakın olduğumuzu biliyorum!
- Надо уехать, здесь опасно.
- Gitmeliyiz, güvende değiliz.
Здесь опасно.
- Burası güvenli değil.
Передайте учительнице, что здесь опасно, садитесь в лодку и отправляйтесь домой.
Öğretmeninize gidip bota binmeniz ve hemen eve dönmeniz gerektiğini söyleyin.
Здесь, кажется, не опасно.
Burası güvenli görünüyor.
На дороге так опасно, здесь вы будете в большей безопасности.
Yolda o kadar çok tehlike var ki, burada çok daha güvende olursunuz.
Теперь здесь становится опасно.
Çok kötü. İşler kızışmaya başladı.
Это должно быть в Уиндуорде, а для неё опасно здесь находиться.
- Doğal olarak. Windward'ta olmalı, onun için çok tehlikeli.
Не будем здесь стоять. Это опасно. Пойдёмте.
Burada durmayalım, tehlikeli.
Он говорит, что проводить здесь ночь опасно.
Geceyi burada geçirmenin tehlikeli olduğunu söylüyor.
Цесарина, уходи, здесь оставаться опасно.
Cesarina, sen yukarı çık, işler karışabilir.
И всё же здесь не слишком опасно.
Üç asker öldü. Anlayacağın... burada tehlike bitmiyor. Herşey aynı.
- Эй, босс, здесь очень опасно. - Да?
- Şef, bu civarlar çok tehlikeli.
Оставаться здесь одной может быть опасно.
Burada yalnız kalmak tehlikeli olabilir.
Вы спросите... почему же мы здесь остаёмся... если тут так опасно?
Madem bu kadar tehlikeli, o zaman neden orada duruyorsunuz, diyebilirsiniz?
- Лучше уходи отсюда. Здесь сейчас опасно.
Gitsen iyi edersin, birazdan olay çıkacak.
- Здесь несколько опасно находиться.
- Burası biraz tehlikeli.
Здесь все еще опасно.
Burası halâ çok tehlikeli efendim.
Если я сказал, что здесь не опасно, то здесь не опасно!
Eğer bu plajda sörf yapmak emniyetli diyorsam emniyetlidir!
У меня нет никаких страхов. Кататься на серфе здесь не опасно.
burada sörf yapmaktan korkmuyorum!
Здесь кругом довольно опасно.
Buralar tehlikeli.
" Здесь оставаться опасно.
" Burada kalmak tehlikeli.
Здесь везде опасно!
Mahvolacaklar!
Он говорит мне, что здесь слишком опасно.
O bana burası çok tehlikeli diyor.
Здесь оставаться опасно.
Burası çok tehlikelidir.
Это опасно быть здесь
Buralarda gezinmen senin için tehlikeli.
Здесь слишком опасно. Отсюда нас не снимут.
Burası kafeslenmek için fazla sıcak.
Здесь слишком опасно!
Bu nihilistlerin işi.
Но для нас это не опасно. Вот, что мы все здесь чувствуем.
Ama konuşmak bizim için tehlikeli değil.
Господин, здесь очень опасно.
Beyim, burası tehlikeli!
Здесь может стать немного опасно.
Burada işler çok karışacak gibi görünüyor.
Опасно даже оставлять вас здесь во время представления!
Gösteri sırasında seni burada bırakmak bile tehlikeli.
Здесь стало опасно.
Burası güvenli değil.
- Здесь слишком опасно.
Burada güvende değiliz.
Здесь слишком опасно!
gitme! Tehlike!
И это слишком опасно, чтобы оставаться здесь.
Bak, burada kalman senin için çok riskli.
Я не могу помочь ему здесь, да это и слишком опасно для него.
Orada güvende olur. Burada kendime faydam yok ve onun içinde çok tehlikeli.
Я здесь, чтобы поговорить с вами о том, как опасно говорить с незнакомцами.
Bugün size yabancılarla konuşmanın tehlikelerinden bahsetmeye geldim.
Я говорил, что это опасно, оставаться здесь.
Ona bir şeyler biliyorsa durmasının güvenli olmadığını söylemiştim.
Находиться здесь просто опасно.
Bence bu odada bulunmak tehlikeli.
Я не могу говорить здесь, это очень опасно.
Sizinle burada konuşamam. Bu çok tehlikeli
опасно 301
опасность 265
опасности 36
опасное 22
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
опасность 265
опасности 36
опасное 22
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь холодно 166
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь ничего нет 296
здесь всегда так 17
здесь нет ничего 88
здесь красиво 108
здесь холодно 166
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь ничего нет 296
здесь всегда так 17
здесь нет ничего 88
здесь что 723
здесь никого нет 393
здесь и здесь 219
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь никого нет 393
здесь и здесь 219
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99