Здравствуйте еще раз translate Turkish
50 parallel translation
- Здравствуйте еще раз.
Teşekkür ederim.
- Здравствуйте еще раз.
- Tekrar merhaba.
Здравствуйте еще раз.
Alo, alo.
Здравствуйте еще раз.
Selam gene.
Здравствуйте еще раз.
Tekrar merhaba.
О. Здравствуйте еще раз.
Siz miydiniz? Hoş geldiniz.
Здравствуйте еще раз.
Tekrar merhaba. Kızlar nereye gidiyor?
Tor! Здравствуйте еще раз.
- Tekrar merhaba.
Здравствуйте ещё раз.
Tekrar merhaba.
Здравствуйте ещё раз!
Tekrar merhaba!
Здравствуйте ещё раз мистер Райли.
Tekrar hoş geldiniz, Bay Reilly.
Еще раз здравствуйте.
Tekrar merhaba.
Ещё раз здравствуйте, Бри.
Pekala. Tekrar merhaba Bree.
Еще раз здравствуйте.
Merhaba.
Ещё раз здравствуйте!
Tekrar merhaba!
Доктор Болтар, ещё раз здравствуйте.
Dr. Baltar, Tekrar hoşgeldiniz.
- Здравствуйте ещё раз.
- Tekrar günaydın.
Ещё раз здравствуйте.
Tekrar merhaba.
Еще раз здравствуйте.
Seni görmek de öyle.
Еще раз здравствуйте, сэр.
Tekrar merhaba beyefendi!
Еще раз здравствуйте, мистер Мерфи. Вас ведь так зовут -
Tekrar, merhaba, Bay Murphy.
Ещё раз здравствуйте И спасибо
Tekrar merhaba ve teşekkürler.
Еще раз здравствуйте.
Tekrar selam
Ещё раз здравствуйте, мисс Моррис.
Sizi tekrar görmek güzel, Bayan Morris.
Еще раз здравствуйте, мистер Блэквелл.
oh. Merhaba, tekrardan, Bay Blackwell.
Еще раз здравствуйте.
Tekrar Selam.
- Ещё раз здравствуйте.
- Tekrar selam.
- Доктор Хуарез, ещё раз здравствуйте.
- Doktor Juarez, tekrar merhaba.
- Здравствуйте ещё раз. Похоже, что мы всегда встречаемся при таких обстоятельствах.
Bu tür koşullar altında ne çok karşılaşmaya başladık.
Здравствуйте, я просто хотел ещё раз поблагодарить вас за рассмотрение моего контракта.
Hey, uh, sadece yine teşekkür etmek istedim. for taking a look at my contract. Kontratıma baktığınız için.
Ещё раз здравствуйте.
Merhaba tekrardan.
- Еще раз здравствуйте.
- Merhaba.
Здравствуйте, еще раз.
Selam tekrardan.
Еще раз здравствуйте.
- Tekrar merhaba.
Простите мне мои манеры. Ещё раз здравствуйте.
Affedersiniz, görgü kurallarını unutmuşum.
Ещё раз здравствуйте.
- Tekrar merhaba.
— Еще раз здравствуйте.
- Tekrar merhaba. Ben Maisie.
Еще раз здравствуйте, юная леди.
Tekrar merhaba küçük hanım.
Тереза, еще раз здравствуйте. Рада видеть.
Seni gördüğüme sevindim.
Ещё раз здравствуйте, агент Питерсон.
Tekrar merhaba, Ajan Peterson.
- Еще раз здравствуйте, мистер Файф.
- Tekrar merhaba, Bay Fife.
Еще раз здравствуйте, Хармони.
Tekrar merhaba Harmony.
Еще раз здравствуйте, мисс Крэйн.
Tekrar merhabalar, Bayan Crain.
Здравствуйте ещё раз.
Selam, merhaba.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
еще раз спасибо за то 21
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
еще раз спасибо за то 21
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
развлечения 76
разберешься 19
разберёшься 19
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разбитое сердце 48
разведён 27
развлечемся 32
развлечения 76
разберешься 19
разберёшься 19
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разбитое сердце 48
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаться 30
развлекаемся 17
развлеки меня 23
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
размер 177
развлекаюсь 23
развлекаться 30
развлекаемся 17
развлеки меня 23
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
размер 177