English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Имя есть

Имя есть translate Turkish

1,316 parallel translation
Мое имя есть в этой книге...
İsmim kitapta var.
У головореза есть имя?
Bir adı var mıydı bunun?
У твоей жены есть отдельный банковский счёт, только на её имя.
Karının sadece onun adına olan ayrı bir banka hesabı var.
- У него есть имя?
- İsmi nedir?
У тебя есть имя?
Senin adın mı var?
У тебя есть имя?
Senin bir adın mı var?
А у этого дьявола есть имя?
Bu şeytanın ismi var mı?
Мне однажды было сказано одним из величайших сутенеров когда-либо живших... его имя - Бог... что если ты знаешь что у тебя есть, значит у тебя есть не много.
gelmiş geçmiş en iyi pezevenklerden biri bana şöyle demişti... ona tanrı derlerdi... elinde olanla yetinirsen, daha fazlasına sahip olamazsın.
У меня есть ордер на имя несовершеннолетнего Сэнфорда Кларка.
Sanford Clark ismindeki çocuk için tutuklama emrim var.
Может, есть смысл знать твое настоящее имя.
Gerçek adını bilmek faydalı olabilir.
У Вас есть имя?
İsminiz nedir?
У Вас есть имя?
Adın var mı?
У меня для тебя есть ещё имя.
Sana bir isim daha vereceğim.
Поэтому у меня есть и волшебное имя.
O yüzden sihirli bir ismim daha var.
У него есть имя?
Bir ismi var mı?
- Храни вас бог! У меня есть имя!
Sayenizde bir ismim var artık.
- У меня есть имя - Роскошный кузен!
- Benim bir adım var. "Harika kuzen!"
Есть имя получше :
- Ben daha iyi bir isim buldum ;
У тебя есть имя?
Bir adın var mı?
У меня есть её имя, адрес, номер телефона, если у неё есть телефон...
Elimde adı, adresi ve telefon numarası var. Tabi eğer telefonu varsa... elbette telefonu var.
По крайней мере, есть там имя Если кто-то хочет отдать свою органов, запишите его также.
Herkes yazdıysa beyler, bir de organ bağışlamak isteyenler "Organlarımı bağışlamak istiyorum" diye hemen altına bir not düşsün.
Теперь у нас есть имя.
Artık bir adımız var.
Лумис. у меня есть имя для тебя.
Loomis, sana yeni bir isim buldum.
- У нас есть имя. Гейзенберг.
Devamli bir isim duyuyoruz.
У Вас есть имя?
- İsmi var mı?
Попытаться сделать так, чтобы они поняли, что имя компании, репутация продукта, это все, что у тебя есть.
Şunu anlatmaya çalışıyordum : bir şirketin ismi,... bir ürünün ismi sizin her şeyinizdir.
На каждой строчке, где есть твое имя.
İsminin yanındaki her boşluğu.
У него есть имя? У кого?
Bir adı var mı?
Да, у него есть имя.
- Ha, o mu? Evet, bir adı var.
У нас есть имя?
İsmini öğrendik mi?
У нас есть его имя, его адрес.
Adını ve adresini bulduk.
У меня уже есть этот номер, и меня не волнует его настоящее имя.
Numarası bende var zaten. Gerçek adı da umurumda değil.
У него есть имя
Onun bir ismi var.
Еще я должна тебе объяснить... у тебя на столе есть телефон, мой внутренний номер - 25, чтобы ты не перепутал - я подписала мое имя, Консуэло.
Başka ne söyleyecektim? Masanda telefon var. Benim dahili numaram 25.
У меня есть отличное имя. Давайте назовем её "Тощие танцуют".
Harika bi isim var aklımda "Sıskaların Dansı".
У меня есть отличное имя. Давайте назовем её "Тощие танцуют".
Harika bir isim buldum "Sıskaların Dansı".
Пол Баллард, это... вы меня не знаете, но у меня есть документ, в нем указано ваше имя, и я думаю, что мы уже встречались.
Paul Ballard, ben... Beni tanımıyorsunuz ama elimde bir dosya var. Sizin adınız da içinde ve sanıyorum tanışıyoruz.
- Когда Скарлетт выйдет из игры. - У этой цыпочки есть имя?
Bu pilicin bir adı var mı?
Теперь у нас есть и лицо и имя.
Artık ismin yanında bir de yüzümüz var.
Там есть имя и адрес?
Adres ve ismini yazmış mı?
Да, у меня есть имя...
Var. Battal.
Есть ли у тебя имя?
Senin adın var mı?
- У меня есть имя водителя грузовика, сэр.
Kamyon şoförünün ismini buldum.
Разве у нас есть деньги или всем известное имя?
Çok paramız ya da çok ünlü bir ismimiz mi var bizim?
Я проследил за банковским переводом, и выяснил, куда пошли деньги. У вас есть имя?
Banka transferinin izini sürdüm ve Summers'ların parasının nereye gittiğini buldum.
У мистера Гэйтса... у пациента есть имя... также поврежден лицевой нерв.
Bay Gates hastanın adı bu ve zarar görmüş yüz sinirleri var.
Но есть ли здесь кто-то желающий произнести имя Захарии?
Ama Zachariah'nın adını söylemek isteyecek kimse var mı?
У этого офицера есть имя, капитан.
Evet, o memurun bir adı vardı, yüzbaşı.
У него есть имя? Кевин Вебер.
Kevin Webber.
У нас есть его имя
Adı elimizde.
У нее вообще-то есть имя. Ее зовут Кайли.
Bir adı var biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]