Как здесь холодно translate Turkish
35 parallel translation
Как здесь холодно.
Burası ne kadar da soğuk!
Как здесь холодно.
Burası bayağı soğukmuş.
Как здесь холодно.
Çek git!
Как здесь холодно!
Hava soğuk!
" ы даже не представл € ешь, как здесь холодно.
Buranın ne kadar soğuk olduğunu bildiğini sanmıyorum.
Ты знаешь... ты знаешь, как здесь холодно?
Sen... Buranın ne kadar soğuk olduğunu biliyor musun?
Как здесь холодно!
Ne kadar soğuk burası...
Черт, как здесь холодно.
Tanrım. En azından içeri giremez miyiz? Burası buz gibi.
- Как здесь холодно.
- Burası çok soğuk.
Ох, как здесь холодно.
Tanrım, soğuk lan!
Здесь холодно, как чёрт знает где.
Dişlerim titriyor.
Здесь всё не так, как я думал. Здесь холодно.
Burası düşündüğümden daha farklı bir yer.
Как же здесь холодно.
Tanrım... Donuyorum
Как же здесь холодно.
Soğuk gibi.
Если Келли завтра здесь не будет, я знаю, как холодно это звучит... Я несу большую ответственность перед фирмой и перед другими партнерами.
Eğer Kelly yarın burada olmayacaksa, acımasızca geldiğini biliyorum ama şirkete ve diğer ortaklara karşı sorumluluğum var.
Здесь холодно, как в Канаде.
- Burası Kanada sayılır. - Evet.
Для начала, здесь не так уж холодно, и также они здесь очень... как сказать...
Kuzey işte... O kadar soğuk değil, onun dışında o kadar da...
Как же здесь холодно..
Donuyorum burada.
Пахло в точности, как здесь. Но было холодно и дождливо.
Hava soğuk ve yağmurluydu.
Блин, как здесь холодно!
Kahretsin, çok soğuk!
Как же здесь холодно.
Buz gibi oldu burası.
Видели бы вы как здесь темно и холодно.
Zifiri karanlığı görmelisiniz.
Послушайте, здесь холодно, как в заднице эскимоса.
Bakın bayan, burası buz gibi.
Джонатан и Эрик пошли за машиной так что дальше наш путь будет по земле боже, как здесь красиво охуенно холодно здесь куда мы едем там ещё холоднее супер
Jonathan ve Eric burada rahatça seyahat edebilmemiz için araba kiralamaya gitti. Burası çok güzel. Burası donuyor be!
замечательно, очень хорошо знаю, звучит странно но я чувствую его присутствие здесь он где-то тут это так волнительно бля бля бля бля охуенно холодно в следующий раз поссу внутри и мне похуй я так не могу клянусь, мой пенис скукожился и выглядит как Эрик
İyi Gerçekten iyi hissediyorum. Tuhaf gelecek ama onun varlığını dışarıda hissedebiliyorum. Dışarıda bir yerlerde.
вы просто должны мне довериться я не понимаю как кто-то может выживать здесь здесь холодно надеюсь Люк справился и можем ожидать помощь уже завтра также наше оборудование арендовано на 5 дней если не вернёмся через 2 дня они объявят нас в розыск
Sadece bana güvenmeniz gerekiyor. Onunla karşılaşan birinin nasıl hayatta kalamadığına şaşırıyorum. Çok soğuk oldu.
Здесь охренеть как холодно.
Burası çok soğuk lan.
Дорогой, здесь как-то холодно.
Tatlım, burası biraz soğuk oldu.
Как холодно здесь, моя дорогая.
Burası soğuk, hayatım.
Здесь холодно как в морозилке.
Burası buzhane gibi.
Боже, как здесь чертовски холодно, чувак.
Tanrım, burası çok soğuk.
- Боже, как же здесь холодно.
- Ne soğuk be burası.
Боже, как здесь холодно.
- Bu muhteşem.
Тогда почему здесь холодно, как в Антарктиде?
O zaman neden kanıma kadar donuyorum burada?
Боже, как же холодно здесь.
- Burası buz gibi.
как здесь красиво 41
как здесь 155
здесь холодно 166
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
как здесь 155
здесь холодно 166
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
как здоровье 42
как здорово 671
как зовут 141
как зеницу ока 26
как зовут тебя 21
как змея 31
как знаешь 324
как зовут вашего сына 20
как зовут того парня 16
как здоровье 42
как здорово 671
как зовут 141
как зеницу ока 26
как зовут тебя 21
как змея 31
как знаешь 324
как зовут вашего сына 20
как зовут того парня 16
как звать 46
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как зомби 31
как звери 22
как знаете 57
как захочешь 62
как забавно 129
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как зомби 31
как звери 22
как знаете 57
как захочешь 62
как забавно 129
как знать 356
как закончу 31
как закончим 24
как запланировано 32
как захочу 72
как закончите 26
как захватывающе 43
как золото 16
как захотите 22
как закончу 31
как закончим 24
как запланировано 32
как захочу 72
как закончите 26
как захватывающе 43
как золото 16
как захотите 22