English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Карл ли

Карл ли translate Turkish

65 parallel translation
Карл Ли.
Carl Lee.
Конечно, Карл Ли.
Tabii ki, Carl Lee.
Отец Тани, Карл Ли Хейли Заходил сегодня ко мне в контору.
Tonya'nın babası... Carl Lee Hailey... ofise geldi bugün.
Всё зависит от суда присяжных, Карл Ли.
Her şey jüriye bağlı, Carl Lee.
Наш единственный шанс - найти психиатра, который подтвердит что Карл Ли был невменяемым в момент убийства.
Tek şansım, cinayet anında Carl Lee'nin aklının yerinde olmadığını... söyleyecek bir psikiyatr bulmak.
Карл Ли, я не могу пытаться вести дело об убийстве за 900 долларов.
Carl Lee... 900 dolara cinayet davasına bakamam.
Карл Ли, мне надо жить.
Yaşamımı sürdürmek zorundayım.
Помнишь, тогда ночью Карл Ли ко мне приходил в контору, и мы говорили с ним.
Geçen geceyi hatırlıyor musun? Carl Lee'nin ofisime geldiğini söylediğim geceyi? Ne konuştuğumuzu hatırlıyor musun?
Нам нужны какие-то деньги в доме, Карл Ли, на продукты, остальное.
Paraya ihtiyacımız var, Carl Lee... erzak ve faturalar için.
Что здесь происходит, Карл Ли?
Burada neler oluyor?
Карл Ли пригласил нас.
Bizi buraya Carl Lee davet etti.
Но деньги для вас и вашей семьи, Карл Ли. Мы просто подумали, лучше потратить их на фонд защиты.
Para senin ve ailen için, ama... savunmaya harcanmasının daha iyi olacağını düşündük.
Но это не так просто, Карл Ли.
O kadar basit değil, Carl Lee.
Вообще-то, это очень просто, Карл Ли.
Aslında o kadar basit, Carl Lee.
Послушай, Карл Ли, мы собирали эти деньги для этих людей, которые вытащат тебя отсюда. - А не для этого ублюдка-выскочки!
Bak... o parayı... seni buradan çıkaracak adamları tutmak için topladık, bu cahil köylünün...
Из нас получится отличная команда, Карл Ли.
Çok iyi bir ekibiz.
Карл Ли Хейли не заслуживает казни. Вот те двое, кто изнасиловали его дочку - да.
Kızına tecavüz edenler ölüm cezasını hak ediyordu, Carl Lee değil.
Вам нужны молодцы, которые сделали бы то, что сделал Карл Ли Хейли.
İhtiyacınız olan şey... Carl Lee Hailey'nin yaptığını yapmak isteyecek genç babalar.
Карл Ли, врачи ампутировали ему ногу, потому что ты стрелял в него.
Sen onu vurduğun için bacağını kestiler adamın.
Детектив Блуни, вы считаете, что Карл Ли стрелял в вас намеренно?
Şerif Yardımcısı Looney... Carl Lee'nin sizi kasıtlı olarak vurduğunu düşünüyor musunuz?
Я его прикончу, как Карл Ли.
Carl Lee'nin yaptığı gibi parçalardım onu.
Карл Ли Хейли прекрасно сознавал, что делает.
Carl Lee Hailey ne yaptığını biliyordu.
Карл Ли Хейли застрелит тебя тоже.
Carl Lee Hailey seni de vurmalıydı.
- Мистер Бакли. - Карл Ли, не отвечай.
Cevap verme!
Карл Ли загнан в ловушку Бакли.
Carl Lee tuzağa düşürüldü.
Мы проиграем это дело, Карл Ли.
Bu davayı kaybedeceğiz.
Карл Ли, я твой друг.
Ben senin dostunum.
Невменяем ли Карл Ли Хейли?
Carl Lee Hailey akıl hastası mı?
Карл Ли Хейли не сумасшедший.
O bir akıl hastası değil.
Карл Ли Хейли виновен!
"Carl Lee Hailey... " suçludur! "
Видишь ли, Карл, это слишком щекотливая тема... и некоторые люди могут быть очень недовольны...
Bak Carl bu çok hassas bir konu ve şunu söylemeliyim ki bazı insanları çok, çok utandırabilir.
Карл Хейли может провести остаток жизни в тюрьме.
İşte. Carl Lee bütün hayatını hapiste geçirebilir.
- Вы, сэр, Карл Хейли? - Да, сэр.
ve siz, bayım... siz, Carl Lee Hailey misiniz?
Естественно, Карл Хейли не получит здесь честного разбирательства. - Мы чувствуем...
Carl Lee Hailey'in Canton'da adil bir şekilde yargılanamayacağı açık.
Карл Хейли.
Carl Lee Hailey.
Карл Хейли выбрал тебя.
Carl Lee seni seçmişti.
Так ведь, Карл Ли?
Değil mi?
Мы с тобой слишком разные, Карл Ли.
Seninle aynı değiliz.
Карл Ли, посмотри.
Bak.
Ты злой человек, не так ли, Карл?
Sen kötü bir adamsın, değil mi, Carl?
! Я уверен, что Карл Хенрли вред ли сейчас доволен Морено
Eminim ki Carl Henry Moreno'dan dolayı pek mutlu değildir.
Ли и Карл всё время старались свести меня с кем-нибудь.
Beni henüz hiçkimseyle tanıştırmadılar... ama devamlı nasıl flört etmem gerektiği hakkında konuşuyorlar.
Солнышко, пока Карл не появился, я едва ли встречалась с живым мужчиной.
Günışığı, Carl ortaya çıkana kadar, neredeyse hiç kimseyle çıkmamıştım.
Мне нужно потанцевать, тогда я пойму, могут ли эти парни заставить меня поймать кайф. Так и есть. Карл...
Karl...
Карл злится на Ли все это время.
Bu kadar zamandan sonra Lee Karl'a kızgın.
Меня уже Карл спрашивает, может ли связь между этими делами быть большим, чем просто совпадение.
Carl herkese davalar arasındaki bağlantının sadece tesadüf olup olmadığını sorup duruyor. Böyle düşünen sadece o değil.
Видишь ли, я однажды встречалась с одним парнем по имени Карл-дог, и у него был кузен, который был реальным дебилом, понимаешь?
Bak, bir keresinde Carl-dog diye biriyle çıkmıştım, Ve ahmak bir kuzeni vardı.
Ну, это зависит от того, действительно ли хотел Карл убить девушку.
Bu Carl'ın derinlerde bir yerde, bir kız öldürmek isteyip istemediğine bağlıdır.
Продержится ли Карл Лукас на пути к своей свободе?
Carl Lucas özgürlük şansını elinde tutabilecek mi?
Видишь ли, он понятия не имел, что мой Карл был в вентиляции.
Adamım Carl'ın havalandırmada olduğundan hiç haberi yoktu.
Мы снимаем фильм про мою семью, и я подумал : а не поможет ли нам Карл Уэзерс.
Ailemi konu alan bir film çekiyoruz ve düşündüm de acaba Carl Weathers bana yardım etmek ister mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]