English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Королева виктория

Королева виктория translate Turkish

29 parallel translation
Посему, этим воскресным утром в великий год тысяча восемьсот восемьдесят седьмой, мы мысленно обращаемся к жизни, примером которой служит для нас наша возлюбленная королева Виктория.
Bugün de öyle, çok önemli 1887 yılının bu güzel şabat sabahında tabiatıyla düşüncelerimizi, sevgili kraliçemiz Victoria'nın tasvir ettiği hayata yoğunlaştırıyoruz.
Отель "Королева Виктория".
Queen Victoria Oteli.
Ник останавливался в отеле "Королева Виктория"?
Nick, Queen Victoria Oteli'nde mi kalıyordu?
Королева Виктория стала Императрицей Индии.
Victoria, Hindistan İmparatoriçesi oldu.
"Это королева Виктория."
"Kraliçe Victoria bu."
Нет, блядь, королева Виктория.
- Hayır, kahrolası Kraliçe Victoria.
- Королева Виктория - оборотень?
- Kraliçe Victorya bir kurtadam mı?
Когда же корабль, наконец, списали, Королева Виктория приказала сделать из его шпангоута два письменных стола.
Gemi sonunda kızağa çekildiğinde Kraliçe Victoria kerestelerinden iki masa yaptırmış.
Посмотрим. Королева Виктория, родилась в 1 81 9.
Kraliçe Victoria 1819'da doğdu.
Королева Виктория послала Пайку два зашифрованных сообщения.
Kraliçe Victoria, Pike'a iki şifreli mesaj yolladı.
Какую подсказку дала Королева Виктория?
Kraliçe Victoria'nın mektubundaki ipucu ne?
Первой о пришельцах узнала Королева Виктория.
Kraliçe Victoria uzaylıları biliyordu.
Королева Виктория?
Kraliçe Victoria mı?
- А это королева Виктория.
- Ve o da Kraliçe Victoria.
А это - королева Виктория.
Ve bu da Kraliçe Victoria.
А что с акцентом, королева Виктория?
Bu İngiliz aksanı da ne, Kraliçe Victoria?
– Королева Виктория! Лично.
- Kraliçe Victoria'nın ta kendisiyle.
Я – королева Виктория.
Ben Kraliçe Victoria!
Выходит, что королева Виктория помиловала Пиратского Капитана.
Görünüşe göre Kraliçe Victoria Kaptan Korsanı affetmiş.
Если тебе необходимо знать, я в основном избегала моего лучшего друга все лето, я затеяла это путешествие на борту "С. С. Королева Виктория"
Madem merak ediyorsun yaz boyunca "S.S. Kraliçe Victoria" gemisine binebilmek için en iyi arkadaşımı kendimden uzak tuttum.
Теперь ты просто наша королева Виктория.
Kraliçe Victoria'dan eksiğin yok.
Слушай, никто не высказывал оригинальных взглядов на Чайльда Гарольда с тех пор как королева Виктория последний раз трахалась.
En son birinin Childe Harold hakkında orijinal bir fikri varken Kraliçe Victoria yatacak birilerini bulabiliyordu.
В 1869 королева Виктория лишила титула лорда Марсела Кавендиша, когда он зарезал мужчину в доме с плохой репутацией.
1869'da Kraliçe Victoria Lord Marcel Cavendish'in asillik ünvanını bir genelevde bir adamı bıçaklayarak öldürdüğü için elinden aldı.
Наполеон V и Королева Виктория II высоко над Английским каналом.
V. Napolyon ve Kraliçe II. Victoria Manş Denizi'nin üzerinden geçiyor.
Королева Виктория первая? О, не говори ничего.
Hiçbir şey dememeliydin.
Королева Виктория.
Kraliçe Victoria.
Королева Виктория.
- Kraliçe Victoria!
Виктория Грейсон... действующая королева Хэмптона.
Victoria Grayson Hamptons'un hükümdar kraliçesi.
Большинство людей считают, что они знали, кем была Виктория Грейсон. Сильная королева Хемптонса.
Çoğu kimseye Victoria Grayson'un kim olduğunu sorsanız Hamptons'un güçlü Kraliçesiydi der.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]