Кушать хочешь translate Turkish
65 parallel translation
- Кушать хочешь?
- Yemek istiyor musun?
- Кушать хочешь?
- Bir şeyler yer misin?
- Кушать хочешь?
- Aç mısın?
Кушать хочешь? Скоро я приду домой, только доделаю кое-что.
Acaba, iş gezisindeyken kendisine nasıl ulaşabileceğimi öğrenebilir miyim?
Кушать хочешь?
Acıktın mı?
Боунс, кушать хочешь?
Merhaba, Bones. Acıktın mı?
Кушать хочешь?
Aç mısın?
Ты кушать хочешь?
Aç mısın?
Привет, Дин, кушать хочешь?
Dean, aç mısın?
- Да ну... кушать хочешь?
- Bırak beni! Ha Ni, canın bir şey çekiyor mu?
Кушать хочешь?
Acıkmadın mı?
Виктор, а ты кушать хочешь?
Hey, Victor, aç mısın?
Мой пресс для чеснока! Кушать хочешь?
- Havanım buradaymış!
Кушать хочешь?
- Açmısın?
Кушать хочешь?
Aç mısın, canım?
- Кушать хочешь?
- Aç mısın? - Evet.
Привет. Кушать хочешь?
Acıktın mı?
Кушать хочешь?
- Evet. Aç mısın?
Кушать хочешь?
Yiyecek birşeyler ister misin?
Ты кушать хочешь.
Acıkmışsın.
Кушать хочешь?
Yiyecek bir şey ister misin?
Хочешь кушать с дедушкой? Возьми.
- Dedenin tabağından yemek ister misin?
Хочешь кушать? На, поешь.
Aç mısın?
О, хочешь кушать.
Oh, sen açsın.
Ты хочешь кушать?
Yemeğini yedin mi?
Юкиси,.. ... хочешь кушать?
Yukişi, bir şey yemek ister misin?
Хочешь кушать?
Aç mısın?
Эрик, раз ты не хочешь кушать, то почему бы тебе не почистить зубы и не лечь спать?
Eğer yemek istemiyorsan,... neden dişlerini fırçalayıp, yatmıyorsun Eric?
Кушать хочешь?
Sen yemek yedin mi?
Бен, хочешь кушать?
Ben, aç mısın?
Душа моя, ты не хочешь кушать?
Canım canım, sen mamanı içmiyor musun?
Если хочешь вкусно кушать - умей работать
yemek istiyorsan çalışman gerek.
Ты тоже хочешь кушать?
Yum. Ne yersin?
Лев, ты тоже хочешь кушать?
Yum. Yum. Yum.
Ты проголодалась? Ты хочешь кушать, Кассандра?
Aç mısın, Cassandra?
хочешь кушать?
Aç mısın canım?
Хочешь кушать?
Acıktın mı?
Хочешь кушать?
Bu seferki hakiki yemek.
Ты хочешь кушать?
Aç mısın?
Кушать не хочешь?
- Aç değilsin değil mi?
Кушать хочешь?
Sen açmışın?
Ты хочешь кушать?
Acıktın mı?
Ты хочешь провести совещание в комнате со всей едой, пока мы будем кушать в комнате, где все компьютеры?
Yani siz yemeklerle dolu odada toplantı yapacaksınız biz de yemeklerimizi bilgisayarlarla dolu odada mı yiyeceğiz?
Привет. Кушать хочешь?
Aç mısın?
Ты уверен, что не хочешь кушать?
Bir şey yemek istemediğine emin misin?
Хочешь кушать?
Kahvaltı yapmak ister misin?
Ты уверена, что не хочешь кушать?
Yemek istemediğine emin misin?
Да что с тобой не так? — Кушать хочешь?
Neyin var senin?
Грейс, хочешь кушать?
Grace, aç mısın?
Хочешь кушать?
- Yemek almamıza yardım etmek ister misin?
- Ты хочешь кушать, дружок?
- Aç mısın canım?
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь потанцевать 180
хочешь зайти 141
хочешь жить 40
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь потанцевать 180
хочешь зайти 141
хочешь жить 40