English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Люди приходят и уходят

Люди приходят и уходят translate Turkish

26 parallel translation
люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная
# Hayatındaki insanlar gelip geçer # # Evimden denize açılan kayıklar gibi # # Okyanus olabilirsin, kara olabilirsin #
Я слышу, что люди приходят и уходят, а я не знаю об этом, хоть я и привратник.
Dava kapanmıştır. Kimse yokmuş. Teşekkürler.
Люди приходят и уходят, вы понимаете.
İnsanlar gelir ve gider, bilirsin.
Сюда люди приходят и уходят.
Onları gelip giderken çok gördüm.
Люди приходят и уходят, но... Нет, не знаю.
İnsanlar gelip gidiyor ama bilemiyorum.
Люди приходят и уходят.
İnsanlar gelir, insanlar gider.
Люди приходят и уходят.
İnsanlar gelip gider.
Люди приходят и уходят. Так это устроено.
İnsanlar gelir ve giderler, burada işler böyle yürür.
Люди приходят и уходят из моего дома целый день.
Bütün gün evime bir sürü insan gelip gidiyor.
Люди приходят и уходят всё время.
- İnsanlar her zaman gelip geçerler.
Работающие станки, погрузчики, люди приходят и уходят
Makineler sürekli çalışıyor. İstif makineleri olsun, insanların sürekli girip çıkması olsun.
- Да, но люди приходят и уходят из нашей жизни.
- Öyleydi ama insanlar elinden kayıp gidiyor bazen.
Дом ее матери непригоден для ребенка... люди приходят и уходят, наркотики и еще много чего.
Annesinin evi çocuklar için uygun değil... uyuşturucular, sürekli birileri girip çıkıyor.
Люди приходят и уходят от нас постоянно, Кен, но они не уходят с четырьмя миллионами Бёрдс Ай Продактс.
İnsanlar kapımızdan sürekli girip çıkar Ken ama giderken 4 milyon dolar değerindeki Birds Eye ürünlerini alıp götürmezler.
Люди приходят и уходят.
İnsanlar gelir, gider.
Всех знать нельзя, люди приходят и уходят.
Bilmiyorum Jack, millet gelip gidiyor.
Если ты любишь, жизнь прекрасна. Да, люди и проблемы приходят и уходят, но если на твоей стороне любовь,
Yani, biri gelir biri gider, sorunların olur ama nihayetinde aşıksan, ki bu da ruhunun derinliklerinin içinde gizlidir.
- Лайла, люди приходят сюда и уходят каждый день.
Lila, her gün bir sürü insan burdan gelip gidiyor. O kör!
Люди здесь постоянно приходят и уходят.
İnsanlar buraya sürekli gidip geliyor. Kimsenin kayıt tuttuğunu sanmam.
Люди постоянно приходят и уходят.
İnsanlar sürekli gelip, gidiyor.
Люди просто гуляют и ездят на велосипедах, приходят и уходят, и сидят в своих машинах.
İnsanlar yürüyorlar, bisiklete biniyorlar ve geliyorlar, gidiyorlar ve arabalarında oturuyorlar.
Ты просто берешь самые грязные деньги города, а люди со всей округи приходят и уходят с конвертами, и никто не видит, как деньги приходят. И как они уходят.
Şehirin tüm kirli parasına sizin mekanınıza gelir ve şehirin her tarafında toplayıcılar gelir giderler ve hiç kimse neyin gidip neyin geldiği hiç görmez bile
Да. Люди здесь приходят и уходят.
Buradaki insanlar gelip geçicidir.
Люди всегда приходят и уходят.
İnsanlar sürekli gelip giderler.
Люди постоянно приходят и уходят.
- Gelen giden çok olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]