Надо бежать отсюда translate Turkish
25 parallel translation
— Нам надо бежать отсюда.
Buradan ayrılmalıyız.
- Надо бежать отсюда.
- Kaçmalıyız.
Убежище на соседней улице, надо бежать отсюда.
Buradan çıkmak zorundayız.
Надо бежать отсюда.
Kaçmam lazım.
Я понимаю, что мне надо бежать отсюда.
Kaçmam gerektiğini anlıyorum.
Надо бежать отсюда, пока я не сказал что-то еще тупее.
Gerçekten aptalca olan bir şey söylemeden... -... buradan çıksam iyi olur.
Надо бежать отсюда!
Öyleyse hemen gidelim!
Не знаю, как, но тебе надо бежать отсюда.
Nasıl olacak bilmiyorum ama buradan gitmelisin.
Надо бежать отсюда.
Buradan gitmeliyiz.
Надо бежать отсюда.
Kaçmalıyım.
Надо бежать отсюда!
Hayalet! Çıkalım buradan!
– Надо бежать отсюда.
- Burdan gitmeliyiz.
Надо бежать отсюда.
Buradan hemen kaçmam lazım.
Надо бежать отсюда...
Buradan gitmeliyiz.
А вот теперь и правда надо бежать отсюда.
Şimdi gitmeliyiz.
Надо бежать отсюда.
Gitmemiz gerekiyor, gidelim.
Надо бежать отсюда.
Buradan çıkmamız gerek.
Ќам надо немедленно бежать отсюда!
Bir an önce buradan çıkmalıyız!
Как в моих снах. надо скорей бежать отсюда, прятаться,
O hâlde artık çok geç. Buradan çıkmamız gerek.
Надо отсюда бежать.
Yapamam. Buradan gitmeliyim.
Отсюда надо бежать.
Kaçman gerek.
Надо собрать все деньги, какие есть, и сейчас же бежать отсюда.
Alabildiğimiz kadar parayı almalıyız.
Надо бежать отсюда. Но куда?
- Kaçmamız gerek.
Нам просто надо разворачиваться и бежать отсюда.
Arkamızı dönüp kaçmalıyız.
- Надо отсюда бежать.
Kelly buradan çıkmamız gerek, tamam mı?
надо бежать 245
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
надо мной 51
надо же 2559
надо попробовать 81
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
надо мной 51
надо же 2559
надо попробовать 81
надо было сказать 89
надо подумать 196
надо ехать 153
надо было 114
надо идти 568
надо поговорить 662
надо подождать 79
надо как 124
надо сказать 344
надо бы 57
надо подумать 196
надо ехать 153
надо было 114
надо идти 568
надо поговорить 662
надо подождать 79
надо как 124
надо сказать 344
надо бы 57
надо уходить 352
надо узнать 108
надо думать 117
надо полагать 175
надо спешить 120
надо проверить 108
надо признать 163
надо кое 137
надо что 475
надо уходить отсюда 63
надо узнать 108
надо думать 117
надо полагать 175
надо спешить 120
надо проверить 108
надо признать 163
надо кое 137
надо что 475
надо уходить отсюда 63