English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Найди его

Найди его translate Turkish

643 parallel translation
Найди его!
Bul onu!
Найди его.
- Ne diyeyim?
Найди его сейчас или не найдешь совсем.
Ya şimdi ya da hiç. Bu kadar basit.
- Иди найди его.
- En iyisi gidip ona seslen.
Иди, найди его.
Durmasana, çağır oğlanı.
Перестань играть в туземцев и найди его.
Hadi buranın yerlisiymiş gibi davranma artık. Git de oğlanı bul.
Это для Тома. Найди его и возьми с собой.
Onu bul ve yanında götür.
Найди его!
Git bul onu.
Во-первых, изучи врага, найди его слабые стороны.
Önce düşmanı incele. Zayıf noktayı bul.
Теперь иди и найди его.
Şimdi, çık buradan ve onu bul.
Наша малышка неутешна. Бертран, любой ценой найди его.
- Bertrand, bu genci bulmalıyız.
Беги, найди его.
Git ve bul onu.
А если ты мне не веришь,... попробуй найти этот сундук. Ну, давай. Найди его.
.. bak, istersen bana inanma..... git altınları alıp almadıklarına bak...
Найди его!
O yolu bul!
Найди его. Предупреди его.
- O gitti.
Найди его, поговори.
Git onu bul ve konuş.
Найди его.
Benim için onu bulur musun?
Найди его, найди! Иди.
Hadi çabuk!
Езжай в Германию и найди его.
Onları bulmak için geliyorum.
Брат погиб, семью потерял, найди его.
Kardeşi ölmüş, aile kayıp ama çocuğu buluyorum.
- Иди найди его, милая!
- Git bul tatlım!
Если он исчезает на 7 небесах, найди его!
Yedi kat gökte olsa dahi onu bana bul.
Бог болот, бога поиска, найди его для меня!
Bataklıkların ve avın tanrısı! Onu bana bul!
Найди его и пошли туда!
Onu bul ve oraya gönder.
Найди его.
Git ve bul.
Иди, найди его.
Git, patronunu bul.
Найди его, в конце концов!
Bul onu, lanet olası!
Найди его.
Işığı bul.
¬ озьми велосипед и найди его!
Bisikletine bin ve git onu bul, Tanrı aşkına!
Нет! Найди его.
Dışarda arayın, eğitilmemiş değerli adam.
- Найди его и верни.
Hayır, arkasından git.
Найди его костюм "
Yapacağım, giysilerini bu!
Найди Криппена, который делает стрелы, и его друзей. Пусть соберет всех, кто терпел издевательства, завтра в дубовой роще в Шервуде.
Ok yapımcısı Crippen ve arkadaşlarına söyle dövülen ve işkence gören herkese mesajı iletsinler :
Эл, найди его.
Al, onu getir.
- Определи его в 13ю и найди ему койку!
- Onu 13. koğuşa koy ve bir ranza bul.
О, найди мне его, Оливер.
Bul bana birisini Oliver.
Найди его, и компания в долгу не останется.
Onu bul ikramiyeyi al : Tatil.
Апу, найди моего мужа - скажи, я просила его прийти.
Kocamı bul. Gelmesini istediğimi söyle.
Найди дядю Уолли. Скажи ему, что я должна его видеть.
Wally Amca'nı bul ve ona onunla derhal konuşmam gerektiğini söyle.
" Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.
"Oğlunu, çok sevdiğin biricik oğlunu al ve Moriya bölgesine git. Orada sana göstereceğim bir dağda oğlunu yakmalık sunu olarak sun."
Найди Лео Ньюбигена. Приведи его ко мне в Финляндию.
Leo Newbigen'i bul ve bana Finlandiya'ya getir.
Найди там парня по имени Билли Хаят и привези его в старую церковь.
Billy Hyatt'i al ve eski misyonerliğe getir.
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток.
Anestezi uzmanını bul, hastayı uyutsun. En son röntgenleri getirin. Elimizdekiler eski.
Мы его нашли, когда строили вокзал на Пьяцца Ре ди Рома.
Onu Piazza Re di Roma stadyumunu inşaa ederken bulduk.
Найди её и надуй его снова.
Bu manuel şişirme hortumu.
Найди моего сына. Его зовут Янек.
Oğlumu bulmalısın.
Найди его завтра..
Bir kaç öğünden sonra.
- Мне некогда, найди пару человек, пусть разыщут его.
Tamam, bütün bir günüm yok. Bunu boşaltmak için iki adam alın. Emredersiniz efendim!
Найди Джакоби, сплети сеть, но убери его от меня как хочешь.
Jacoby'i getir, bir dangalak getir ama onu hayatımdan çıkar.
" его д € ди хорошие св € зи на ѕлезант авеню.
Pete mafyanın adamıdır. Amcası Pleasant caddesi avenesinin ağır toplarındandır.
Найди того, кто проболтался и убей его Затем, Слейтера.
Kimin öttüğünü bul ve onu öldürt. Sonra da Slater'i.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]