English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Найдите его

Найдите его translate Turkish

466 parallel translation
Пименов, найдите его.
Pimenov, gidip onu bul.
- Что хотите делайте, но найдите его.
- Ne yaparsan yap, bul onu.
Ищите во всех отелях города. Главное, найдите его.
Şehirdeki bütün otelleri arayın.
Найдите его.
Onu bulun!
Найдите его как можно быстрее.
Hemen bulun.
Пойдите и найдите его.
Bir an önce, onu aramaya çık ve onu geri getir!
Я объявил тревогу на всех палубах. Найдите его.
- Tam güvenlik alarmı vereceğim.
Что вы от меня хотите? Найдите его.
- Ne yapmamı istiyorsun?
Мистер Спок все еще на ромуланском корабле. Найдите его и верните.
Mr. Spock'ın vücut verilerinden yerinin tespit edilmesini istiyorum.
Найдите его.
Yerini tespit et.
Найдите его скорее.
Onu çabuk bulun.
Найдите его!
Bulun onu!
- Найдите его местоположение.
- Yerini saptayın.
Это ваша проблема, я заплатил за место, извольте, найдите его.
- O senin sorunun. Ben oturmak için para ödedim, bana oturacak bir yer bul.
Найдите его.
O herifi bulun.
Тогда найдите его!
Ne? Bulun onu
Если он исчезает на 7 небесах, найдите его!
Yedi kat gökte olsa dahi onu bana bul.
Найдите его!
Bu onu!
Найдите его.
Neyse, onu bulun.
Найдите его, и вы найдете Грааль.
Adamı bulursanız kadehi de bulursunuz.
- Найдите его.
- Bulun onu.
Найдите его и приведите ко мне.
Onu bulup benim için tutun.
Найдите его и направьте к Библии.
Kim yapıyor bir bakalım, ve direkt İncil de arayalım.
Найдите его!
O adamı bulun!
Найдите его.
Bağla onu.
Обыщите все и найдите его!
Arayın her yeri. Bulun.
- Так найдите его.
- Yaratın o zaman.
Просто найдите его.
Onu bulun.
Возьмите машину и найдите его!
Bu arabayı al ve o herifi bul!
Теперь езжайте и найдите его!
Şimdi git ve bul onu.
Найдите его!
Gidin bulun onu!
Возьмите шаттл и найдите его.
Bir mekik al ve onu bul.
Какой-то хулиган порезал мне руку. Найдите и арестуйте его.
Tamam, tamam.
- Тогда найдите его.
- Olacak.
Найдите Бриггса и пошлите его ко мне.
Briggs'i bul ve bana gönder.
Найдите Маршаля и доставьте его в комиссариат в Бордо.
Siz de Maréchal'i tutuklayın ve Bordeaux polis merkezine götürün.
Посадите его в кресло, Эли. И найдите девчонку.
Onu koltuğa oturt ve kızı bul.
Диспетчерская, Номер Шесть исчез! Найдите его!
Kontrol odası, Altı Numara kayıp!
Найдите мистера Чехова и приведите его на мостик.
Bay Chekov'u bulun ve köprüye getirin.
Найдите мне его.
- Bul. lşınlama odasına git.
Найдите верховного советника и сразу же переместите его сюда.
Yüksek danışmanı bulun ve onu buraya ışınlayın.
Извините, зайдите на минутку. К сожалению, я должен его вывести.
Çıkmak mı istiyorsun?
Умоляю вас, найдите способ его освободить.
Serbest bırakılması için bir yol bulmanızı yalvarıyorum sizden.
Найдите лидера террористов Орту и верните его туда, где ему надлежит быть, как угодно образом.
Terörist lideri Orta'yı bul. Ve ait olduğu yere, nasıl yaparsan yap, geri getir.
Найдите его!
Henüz bitmedi, evlat!
Тогда найдите и убейте его.
Öyleyse bulun ve öldürün.
- Найдите Небесный Храм до того, как они найдут его!
- Onlardan önce Göksel Mabedi bulun.
Найдите его.
bul onu.
Найдите тех, кто его похитил, узнайте, каковы их планы. Остановите их.
Kimin aldığını bul, ne planladıklarını öğren ve durdur.
Г. Эррик найдите г. Путнэма и приведите его ко мне.
Bay Herrick Bay Putnam'ı bulup bana getir.
Найдите этого доктора, главного врача штата. Как его зовут?
Hükümet tabibi Rodeheaver'ı bulun bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]