English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Немного поздновато для этого

Немного поздновато для этого translate Turkish

18 parallel translation
Уже немного поздновато для этого семейного вздора.
Aile bağları saçmalığı için biraz geç değilmi sence.
- Немного поздновато для этого.
- Bunun için az biraz geç kaldın.
Немного поздновато для этого.
Bunun için biraz geç.
О, немного поздновато для этого.
Bunun için artık biraz geç.
Уже немного поздновато для этого.
Bunun için artık biraz geç. Ne için?
Ну, это немного поздновато для этого, потому что король проявил большой интерес к твоему случаю.
Bunun için biraz geç çünkü olayın belediye başkanının acayip ilgisini çekmiş.
Ну, немного поздновато для этого.
Biraz geciktin.
Немного поздновато для этого, не находишь?
Bunun için biraz geç olmadı mı sence?
Немного поздновато для этого.
Hayır, artık bunun için çok geç.
Уже немного поздновато для этого.
Bunun için biraz geç kaldın.
Немного поздновато для этого.
Bunun için biraz geç kaldınız.
Спасибо Боже. Кажется немного поздновато для этого.
- Biraz gecikmiş görünüyor.
Немного поздновато для этого, ты так не считаешь?
Ah, biraz geç bunun için var, Eğer öyle değil mi?
Немного поздновато для этого!
Bunun için biraz geç oldu!
Немного поздновато для этого.
Bunun için çok geç.
Тебе не кажется, что уже немного поздновато для этого, Тейтам?
Biraz geç kalmadın mı Tatum?
Что-то немного поздновато сегодня для этого занятия.
Dua etmek için biraz geç oldu.
Немного поздновато для этого.
Artık çok geç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]