English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Ненавижу его

Ненавижу его translate Turkish

647 parallel translation
Потому что я ненавижу его.
Çünkü ondan nefret ediyorum.
Ненавижу его!
Ondan nefret ediyorum!
А теперь даже ненавижу его.
Şimdi nefret ediyorum.
- Нет, я ненавижу его!
Hayır! Ondan nefret ediyorum.!
Я ненавижу его.
Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу его, Джефф!
Ondan nefret etmeye hiç ara vermedim, Jeff.
Я ненавижу его омерзительный характер.
Onun rezil şu cesaretinden nefret ediyorum.
Ненавижу его!
Ondan nefret, nefret, nefret ediyorum!
Я ненавижу его.
- Ondan nefret ediyorum.
В конце концов, он всё, а мы ничто. Ненавижу его!
Ne de olsa o bizim olamadığımız her şey, ondan nefret ederim!
Да, я ненавижу его, потому, что он один из тех, кто постоянно пристает к женщинам,
Evet ondan nefret ediyorum. Çünkü o her fırsatta kadınları taciz eden biri.
Нет, я не ненавижу его.
Yo, ondan nefret etmiyorum.
Я ненавижу Его с самого детства!
Çocukluğumdan beri ondan nefret ediyorum.
Я презираю и ненавижу его.
Ondan nefret ediyorum, iğreniyorum.
Я ненавижу его, я ненавижу его.
Ondan nefret ediyorum. Pis herif.
— Я ненавижу его.
- Ondan nefret ediyorum.
Ненавижу его.
Ondan nefret ediyorum.
Да нет, я просто ненавижу его звук. Он напиминает мне школьный звонок.
Sınıflar arasındaki........ okul zili gibi çalmasından nefret ediyorum.
Я ненавижу его.
Bundan nefret ediyorum.
Я ненавижу его.
Nefret ediyorum.
Я не ненавижу его вообще.
Ondan hiç nefret etmiyorum.
Я ненавижу его
Ondan nefret ediyorum.
- Я ненавижу Вас! - Она ненавидит его!
- # Senden nefret ediyorum # - # Ondan nefret ediyor #
Уолтер. Я его ненавижу, мне противна сама мысль о нём.
Walter, Ondan nefret ediyorum, ona gitmekten de.
Я его ненавижу, когда он на меня так смотрит!
Bana o şekilde bakmasından nefret ediyorum!
Да я его ненавижу!
Keşke onu assalardı.
Если тебя волнует Джонни Фаррелл, не бойся, я его ненавижу.
- Evet, istemiyorum. Johnny Farrel'dan endişelenme.
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
Ağlamaya ve babama numara yaptığını, onu aslında hiç sevmediğini söylemeye başladım.
Я ненавижу его, мама.
Ondan nefret ediyorum anne.
Я ненавижу его!
Ondan nefret ediyorum!
Я тоже его ненавижу.
Bende ondan hoşlanmıyorum.
Он мне не просто не нравится, я его ненавижу.
Bu dünyada en nefret ettiğim kişidir o.
Если твой бог существует, то я его ненавижу!
Eğer Tanrı'n gerçekten varsa, ondan nefret ediyorum!
- Потому что я его ненавижу?
- O itten nefret ediyorum diye mi?
- Я его ненавижу! Но... родня есть родня.
Hiç sevmem onu, ama akraba akrabadır işte.
- Милдред, но я его ненавижу.
Gerçek adım Mildred. Fakat nefret ediyorum.
Да, я его ненавижу! Ненавижу со всеми его потрохами!
Bak Delta'da eski bir söz vardır.
Я его ненавижу, он представляет все то, от чего мне хочется...
Onu sevmem. Benim için şeyi temsil ediyor...
Я его ненавижу.
Ondan iğreniyorum.
Я его так ненавижу, потому что вы, дети, считаете его тем, кем он на самом деле не является.
Ondan nefret ediyorum, çünkü siz onu biraz fazla abartıyorsunuz.
Боже, как я его ненавижу. - Дениэл, что случилось? - Ничего.
Neden attın bisikletini?
Господи, я просто его ненавижу.
Tanrım, ondan nefret ediyorum.
Терпеть не могу его, и ненавижу эту чертову машину.
Artık babamı çekemiyorum ve bu Allahın cezası arabadan da nefret ediyorum. Sen hangimizi seviyorsun?
- Не, я его ненавижу.
- Hayır, eminim her dakikasından nefret etmiştir.
Я его ненавижу.
Bu adamdan nefret ediyorum.
Я его ненавижу.
Ondan nefret ediyorum.
Я его ненавижу.
Ben nefret ediyorum.
Хоть я его и ненавижу сейчас, костюм просто потрясный.
Benim bu adamdan nefret ettiğim kadar sen de bu giysiyi seviyor olmalısın.
Я ненавижу каждый его элемент... столь легкомысленное пренебрежение к жизни, попытка спрятать самоубийство под блестящей мишурой чести.
Onun her şeyinden nefret ettim. Hayatı kayıtsızca yok saymak, intiharı şerefli bir gurur kisvesi içine saklamak.
Я его ненавижу, но только с ним я ощущаю, что живу.
Ama o hayatta olduğumu hissettiriyor. Eşek! Aptal!
Я его ненавижу. Правда.
Ondan gerçekten nefret ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]