English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Номером

Номером translate Turkish

1,179 parallel translation
Ошиблись номером.
Yanlış numara.
Опять ошиблись номером?
Yine mi yanlış numara?
Ошиблись номером?
Yanlış numara mı?
Карточку с номером, которую он дал тебе той ночью? Ты не смог её выбросить.
Sana o gece verdiği kartı atmadın.
После игры, всё, о чём могла говорить мама, это было то, как он играл. Глядя на его игру, можно было подумать, что ты наблюдаешь за его сольным танцевальным номером, так он двигался...
Maçtan sonra annem onun dans ettiğini ve hareketlerinin şiir gibi olduğunu söylemiş.
Оригинал 1967 года, "GТО" с совпадающим номером.
Orijinal 1967 Pontiac.
Ты ошиблась номером.
Galiba yanlış odadasın.
Правда. Ты очень хороший игрок. Но пока рядом я, ты всегда будешь вторым номером.
Ama ben olduğum sürece en iyi olamayacaksın.
Не подскажете, есть ли здесь ящик с номером 805
Acaba 805 numaralı bir dolap var mı?
Подозреваемый управляет серым Мерседесом с номером
Şüpheli gri bir Mercedes'le kaçıyor. Plaka IAM 469 registration :
Ошиблись номером!
Yanlış numara.
/ / Команда Дейм-Годрэ из Ауграна получает голубую машину с номером VI!
Ogrin'den Daim Gadga mavi # 6 i seçiyor!
Так, следующим номером... у нас идёт девушка, которая близка и дорога моему сердцу или по крайней мере напротив моего окна спальни.
Sırada yüreğime yakın tuttuğum ve benim için önemli olan bir kız var. En azından pencereme.
С номером Дженис.
Üzerinde Janice'in numarası vardı.
- Ошиблись номером?
- Yanlış numara mı?
С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. Я не ябедничала.
Bunları Sundance'e sakla minik muhbir.
Сегодня я делать кое-что под номером 12,377.
Sanırım o zaman bu gece, 12377. kez diğer şeyi yapacağım.
Я пошлю Ника за номером.
Nick'i göndereceğim.
Я просто хочу стать "первым номером"!
Ben daima bir numaraya odaklanırım.
Вы на него посмотрите только, он под номером 4.
Onu iyi izleyin.
Первый, весельчак и искатель приключений, с личным номером 2124.
Eskiden neşeli ve maceracı biri olan ilk askerin künye numarası 2124'tü.
Да, да, это он - совсем маленький, под номером 5.
- Evet 5 numaralı küçük olan.
- Теперь я буду номером один!
- Şimdi artık ben bir numara olacağım.
Вы ошиблись номером, миссис.
Yanlış numara, hanımefendi.
А из девочек мы приглашаем кандидатку под номером два нуля, Марту Джонстон.
Ve kızlar sırasından 00 numaralı Martha Johnstone'u istiyoruz.
На жестком диске мы нашли удаленный файл с номером счета в Цюрихе.
Zürih'te açılmış bir banka hesabının olduğu silinmiş bir dosya bulduk.
Там все фавориты... и один сюрприз - бегун под номером 157.
Hepsi kazanabilir yalnız süpriz bir... koşucu da - - koşucu 1-5-7.
Твоя мать оставила все, что она имела за дверью с таким же номером.
Annenin sahip olduğu şey, bu numaralı kapının arkasında.
Понимаешь? И счастлив ли я быть номером два?
Peki 2 numara olmaktan mutlu muyum?
Это, типа, он - победитель в лотерее ". -.. С мега номером 42.
- Açıkla o halde... 20 dakikadır neden kapıma... vurup durduğunu, kardeşim.
Они не только не перевели деньги, но они воспользовались номером счёта, чтобы снять с него деньги. Они сняли у нас все деньги со всех счётов.
Bahama hesap numaranı... diğer tüm hesapların üzerinde para hareketi yapmak için kullanmışlar, ve tüm hesaplarını boşaltmışlar.
Вы ошиблись номером.
Yanlış numara aradınız.
Я не ошибся номером, господин Масуока.
Doğru numarayı aradım, Bay Masuoka.
Вот почему он не может снова стать Номером 48.
48 numara olmaya geri dönmeyeceğinin nedeni bu.
Не ошибайся больше номером, ладно?
Kapa çeneni, rüzgar.
Заклеймил твою задницу своим номером!
Kıçına adını kazıyararak seni damgalıyor mu?
Вороны под номером один и десять уже на 50-ярдовой линии.
Top Kargalar'da. Birinci ve 50 metre çizgisinde 10.
¬ ыписка со счета подтверждает, что он владеет этим номером официально... с некоторых пор.
kullanıcı bilgisi, o numaranın uzun süredir kullanıldığını söylüyor,... doğruluyor.
Извините. Соедините, пожалуйста, с номером 1504.
Sadece sevimli görünmelisiniz.
Простите, а "Несчастье" точно под этим номером?
Özür dilerim.
Грозная Виктория, разумеется, была номером 4 - негр-боец.
Çetin ceviz Victoria, beklendiği üzere 4 numaralı guruptaydı : "Dayakçı zenci".
Итак, все, что нам нужно заменить бланк CRM114 МакАлистера на наш с другим номером счета.
Tek yapmamız gereken McCallister'ın CRM-114 hesap numarasını bizim numaramız ile değiştirmek.
- У нас будет свой бланк с номером другого счета, который я уже завел.
- Yaptığımız kopyada benim açtığım hesap numarası olacak.
- С номером шесть. "Ньюкасл Юнайтед".
- 6 numara. Newcastle United ile eşleşiyor.
- Номер восемь, "Вест Хэм Юнайтед" будет играть с номером пять. "Милволл".
- 8 numara, West Ham United 5 numara Millwall ile eşleşiyor.
Но она сказала, что не может быть третьим или четвёртым номером в чьём-то списке ценностей.
Ama dedi ki, insanların öncelik listelerinde 3 veya 4 numara olamazmış.
Вторым номером – ещё да, но только, если первым номером не значится продажа подгузников.
2 numaraya razı olabilirmiş ama 1 numaranın bebek bezi satıcısı olmaması şartıyla!
Ваша Честь, прошу приобщить эту фотографию к делу под номером 3-A.
Sayın yargıç, bu fotoğrafı iddia makamının delili olarak sunuyoruz.
Угощайся номером 6 с цыпленком и успокойся.
6 numaralı tavuklu menüyü yiyip sakinleşelim mi biraz?
- Номером три. "Ливерпуль".
- 3 numara.
У Стэнли нет сына. Вы ошиблись номером.
Stanley'in oğlu yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]