English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Она восхитительна

Она восхитительна translate Turkish

92 parallel translation
Она восхитительна, Адам.
Heyecan verici bir kız Adam.
Она восхитительна.
Bunu okudunuz mu? Gerçekten harika.
Да, она восхитительна.
Çok güzelmiş.
- Мне все равно. Она восхитительна! Может, я извращенка, но я обожаю зеленую фасоль в банках.
Çok lezzetli, ama ben galiba biraz tuhafım, şu konserve Amerikan börülcelerine hiç dayanamıyorum.
Она восхитительна.
Çok güzeller.
Она восхитительна!
Harika bir kadın!
Росс, она восхитительна!
Ross, bu çok görkemli!
Первый в истории. Она восхитительна.
Dünyada bir ilk.
Она восхитительна.
Harika biri.
Она восхитительна.
O muhteşemdi.
Она восхитительна.
O muhteşem.
Она восхитительна.
Çok hoş biri.
- Она восхитительна.
- Hatta muhteşem.
Она восхитительна, и к тому-же такая весёлая.
O muhteşem, ve çok komik.
По-моему, она восхитительна.
Bence harika biri.
Я признаю, она восхитительна.
Beth müthiş.
О, она восхитительна.
Ohh, çok lezzetli.
О, ты ее полюбишь. Она восхитительна.
Onu seveceksin Harika biri.
Эта свадьба, хоть и проходит в помещении, но она восхитительна.
Bu düğün hem kapalı bir mekânda Hem de çok güzel.
- Она восхитительна.
- Çok sevimli.
Но, она восхитительна.
- Bence olağanüstü.
А досадно, ведь она восхитительна, когда укладываешь ее на спину
Çok yazık çünkü sırtı yere geldiği zaman da müthiştir.
Она восхитительна, Говард.
Çok sevimli Howard.
- Она восхитительна!
- Harika!
Женаа Генерала Тана, она восхитительна
General Tang'ın sevgilisi, gözler onun üzerinde.
Она восхитительна!
Bu muhteşem.
– Потрясающе. Она восхитительна.
- Kadın harikaydı.
Ее зовут Рози. Ей пятьдесят три года. Она восхитительна!
Dişinin adı Rosie, 53 yaşında ve ışıl ışıl.
Герцогиня. Она восхитительна.
Çok güzel bir kız.
Она восхитительна.
Müthiş biri.
Она восхитительна.
Arthur ve Madelyn teşrif etmişler.
Она восхитительна.
Harikadır.
Если это было не из-за Мэри Мередит. Она была очень восхитительна.
Çok sevilen biriymiş.
Хотела бы я быть постарше, чтобы видеть её. Она правда была восхитительна?
Keşke ben de onu görmüş olacak kadar yaşlı olsaydım.
- Разве она не восхитительна?
Harika değil mi?
" вас есть дочка... восхитительна € маленька € девочка, котора € смотрит на вас и боготворит вас так, как это невозможно выразить я помню как ее маленька € ладошка ловко лежала в моей как она имела обыкновение сидеть на моих колен € х, положив свою головку мне на грудь.
Bir kızınız olur. Sizi örnek alan ve hayallerinizin bile ötesinde size tapan güzel bir kız. Minik elinin, elime sığdığını hatırlıyorum.
Она была восхитительна, не так ли?
Nefes kesici bir kadın, değil mi?
Она восхитительна.
Harika.
- Она восхитительна.
Lezzetli.
Ты такая умная! " Она бля складывает салфетку." Ого, посмотри-ка! Ты восхитительна. "
Eğer hiç, söyleyeceğin mazereti ayna önünde çalışmamışsan... aşık olmamışsın demektir.
Мама, говорю тебе - она просто восхитительна...
Anne, inan bana bu kız müthiş.
Она просто восхитительна.
Bence çok hoş.
И до самой смерти мы будем помнить об этой ночи, и она будет восхитительна.
Ve ölünceye kadar o geceyle ilgili hatırlayacağımız her şey kusursuz olacak.
Да, она просто восхитительна.
Kesinlikle çok hoştur.
- Разве она не восхитительна?
Eşsiz biri değil mi?
Она была просто восхитительна и мне действительно было очень весело с ней.
Tapınılası bir kızdı. Aslında onunla çok eğlendim.
Она была восхитительна.
Çok güzeldi.
В смысле, посмотрите, разве она не восхитительна?
Baksanıza. Leziz durmuyor mu?
Она была восхитительна.
Süper biriydi.
Она была восхитительна
Çok tatlıydı.
Разве она не восхитительна?
Çok güzel değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]