English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Она ненавидит

Она ненавидит translate Turkish

736 parallel translation
- Я ненавижу Вас! - Она ненавидит его!
- # Senden nefret ediyorum # - # Ondan nefret ediyor #
Она ненавидит мужчин, не снимающих в доме шляпу.
Evde şapka takan erkeklerden nefret eder.
Она ненавидит мужчин.
O erkeklerden nefret eder.
Ведь она ненавидит Мисс Селден.
O Bayan Selden'dan hoşlanmıyor.
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
Tabiatı gereği Mrs.Denver'den hoşlanır, Ama benden nefret eder..
Она ненавидит меня за это.
İçtiğim için benden nefret eder.
Она ненавидит меня.
Benden nefret ediyor.
Вы наносите вред нам, она ненавидит вас.
Bize zarar verirseniz sizden nefret eder.
Она ненавидит носить платья и всегда ходит только в юбке.
Elbise giymekten nefret ederdi, yalnızca etek giyerdi.
Она ненавидит его. - Она так сказала?
Mitchell hakkında bir şey söyledi.
" ы ненавидишь миссис Ўмаусс за то, что она ненавидит јннабель.
Sen Bayan Schmauss'dan Annabel'den nefret ediyor diye nefret ediyorsun.
Она ненавидит меня!
Benden nefret ediyor!
- Она ненавидит меня.
- Benden nefret ediyor.
Она ненавидит короткую стрижку!
Kellerden nefret ediyor.
И что она ненавидит твой характер! - О чем это ты?
- Sen neden bahsediyorsun?
Она ненавидит собаку.
O köpekten nefret ediyor.
У луча есть только злое применение. Моя жена будет счастлива. Она ненавидит ее с первого дня.
- oh bu ışın sadece kötü amaçlar için kullanılabilir karım mutlu olacak. o bu aletten nefret ediyor oh, Lisa, seni tüm bu parayı hakkettiğine dair düşündüren şey nedir?
Она ненавидит себя.
Kendisinden nefret eder.
- Она ненавидит вопросы.
- Soru sorulmasından nefret ediyor.
- Она ненавидит тебя больше всех на свете.
... hayatı boyunca tanıdığı herkesten daha çok.
- Она правда люто тебя ненавидит.
Senden gerçekten nefret ediyor.
Она меня ненавидит.
Benden her zaman nefret etti!
Он ненавидит, когда она становится падшей. Он не может спокойно наблюдать, как она падает.
Gururunun çiğnendiğini görmekten nefret eder.
Почему она тебя так ненавидит?
- Senden niye bu kadar nefret ediyor?
- Ты считаешь? - Она ненавидит тебя.
Biliyorum benden nefret ediyor.
- Она что, ненавидит мороженое?
O büyük ihtimalle dondurmadan nefret ediyor, değil mi?
Она ее ненавидит.
Ondan nefret ediyor.
И мы узнали еще кое-что. Эта женщина, Элеен, ненавидит ребенка, которого она носит.
Ve öğrendik ki o kız, Eleen, karnında taşıdığı doğmamış çocuğundan nefret ediyor.
Что это с ней? Да она меня просто ненавидит.
Benden nefret ediyor.
Она тебя так ненавидит, что считает тюрьмы для тебя недостаточно.
Sana olan kini ol kadar baskın ki, tanıklık bir yana kendine bile zar zor hakim olabiliyor.
Будет и маленький мальчик, который ее ненавидит, т.к. она заняла место матери.
Ondan nefret eden küçük bir oğlu olacak, annesinin yerini kaptığı için.
Она ненавидит евреев.
Yahudileri hiç sevmez.
- Почему она так ненавидит Дэмиена?
- Neden Damien'dan nefret ediyor? - Bilmiyorum. Ondan fazlasıyla nefret ediyor!
Разве ты не понимаешь, что она меня ненавидит?
Benden nefret ettiğini göremiyor musun?
Она не ненавидит тебя. Ты прав.
Senden nefret etmiyor.
Она не ненавидит.
Doğru. Etmiyor.
И она меня ненавидит.
Benden nefret eder.
- Мара Чекова, она их ненавидит.
- Mara Cecova onlardan nefret ediyordu.
Мама меня ненавидит, потому что для неё я ассоциируюсь с тем временем, что она провела в больнице без Ивана.
Annem benden nefret eder. Çünkü ona hastanede lvan'sız geçen, günlerini anımsatıyorum.
Любительница поэзии. она ее ненавидит.
Daha çok nefret ediyor gibi, anlarsın ya!
Я обожаю их - она ненавидит.
Bunları seviyorum.
Она теперь ненавидит тебя.
Artık senden nefret ediyor.
Как я могу выбрать того, кого она ненавидит?
Fakat Yasemin bütün damatlardan nefret ediyor!
То она нежна с тобой, то вдруг ненавидит тебя.
Sana bir anda tutuldu, hemen de nefret etti.
Она меня ненавидит.
Benden nefret ederken mi?
Она меня ненавидит! Поэтому она сочиняет обо мне байки.
Benimle ilgili hikayeler uyduruyor!
Моего отца? Она ж его ненавидит.
O babamdan nefret ederdi ki.
Джерри эта женщина ненавидит меня так сильно что она начинает мне нравиться.
Jerry bu kadın benden o kadar nefret ediyor ki ondan hoşlanmaya başladım.
- Она тебя ненавидит...
- Senden nefret etti.
Боялся узнать, что она меня ненавидит.
Benden nefret ediyor olmasından korktum.
Для записи образа нужно будет заманить ее в голокомплекс, а она их ненавидит.
Onu sanal odaya götürüp görüntüsünü kaydetmem gerek ama o sanal odadan nefret ediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]