Она прекрасная девушка translate Turkish
34 parallel translation
Она прекрасная девушка, понимаете с изюминкой и с такими движениями с такими такими формами, что на это обращают много внимания.
O çok tatlı bir kız biliyorsunuz... o hareketleri... vücudunun kıvrımları çok fazla dikkat çekiyor.
Я уверен, она прекрасная девушка.
Eminim ki sevimli bir kızdır.
Она прекрасная девушка с чистым сердцем.
O iyi kalpli ve sevgi dolu bir kız.
Она прекрасная девушка.Она делает чудесные вещи для тебя.
O iyi bir kız. Senin için harika şeyler yaptı.
Ну,.. она прекрасная девушка, но могу ли я взять её в свою жизнь?
Evet, o harika bir kız ama onu hayatıma sokabilir miyim?
Она прекрасная девушка и ты ей по-настоящему нравишься.
O muhteşem bir kız ve senden gerçekten hoşlanıyor.
Асия немного сумасшедшая, но она прекрасная девушка.
Asiye aslında iyi kızdır. O da delidir ama iyidir.
Она прекрасная девушка.
Çok güzel bir kız.
Почему нет? Она прекрасная девушка
O hoş bir kadın.
Она прекрасная девушка.
O, harika bir kız.
Уверен, что она прекрасная девушка.
Eminim çok hoş bir hanımdır.
Она прекрасная девушка.
O harika bir genç kadın.
Она прекрасная девушка.
Çok şirin kız.
Она прекрасная девушка и мы её обожаем...
Çok tatlı bir kız ve onu çok seviyoruz...
Она прекрасная девушка.
- Harika bir kız. - Öyle mi?
Она прекрасная девушка.
Güzel bir kız o.
Но Мишель - прекрасная девушка, она мне нравится.
Michelle çok hoş bir bayan, ve ondan hoşlanıyorum.
Хадасс прекрасная девушка, но не делай её большим, нежели она есть.
Hadass güzel bir kız fakat gereğinden fazla ona üzülme.
Скажи ей, что она самая прекрасная девушка, которую ты встречал на свете.
Ona, yeryüzünde gördüğün en güzel kız olduğunu söyle.
Эми прекрасная девушка, знаете, она женственная.... утонченная, привлекательная.
Amy çok tatlı bir kız, kadınsı.. hassas, çekici.
Она самая прекрасная девушка, что я когда либо видел. Самая лучшая на свете!
Dünyadaki en mükemmel kız.
Если бы Дана провела больше времени на этом корабле жизни, она нашла бы счастье... такая прекрасная девушка как Дана. Она легко бы нашла любимого человека.
Eğer Dana bir daha gelseydi bu güzel kız Dana, gelseydi bir hayat eşi bulabilirdi.
Просто она - прекрасная девушка, которая хочет быть твоей девушкой.
- Hayır. O, kız arkadaşını oynayan güzel bir kız.
О, она прекрасная маленькая девочка, всего на пару лет младше вас, но самая милая, самая хорошая девушка, которую ты когда-либо мог встретить.
Bu da neydi böyle?
Когда-то здесь жила прекрасная девушка по имени Тацуко. Она любила юношу по имени Таро.
Uzun zaman önce, Tatsuko adında bir kadın varmış Taru adında bir adama âşık olmuş.
"Возможно ли, что прекрасная юная девушка, найденная дрожащей от холода в реке, на самом деле та, кем она себя называет... дочь русского царя, великая княжна Анастасия?"
"Nehirde titrerken bulunan güzel genç kadın... "... sahiden iddia ettiği gibi... "...
Она уже не прекрасная девушка-подросток, которую ты увидел на вечеринке.
Artık sadece partinin birinde gördüğün güzel bir genç kız değil.
У вас не было возможности узнать насколько она прекрасная молодая девушка.
Sizin onun ne kadar harika bir kadın olduğunu görme şansınız yoktu.
Я думаю, она самая прекрасная девушка, которую я когда-либо видел.
Hayatım boyunca gördüğüm en güzel kızdı diyebilirim.
Она самая прекрасная девушка в мире.
Tüm kalbimle bunu biliyorum. Bence o dünyanın en güzel kızı.
Она уже и так для меня самая прекрасная девушка на свете.
O benim için dünyanın en güzel kızı zaten.
Она самая прекрасная девушка, которую я когда-либо встречал.
Ayrıca gördüğüm en güzel kadınlardan biri.
Прекрасная девушка сбежала из моего дома вчера, и единственная подсказка, позволяющая найти ее, эта туфелька, которую она потеряла.
Dün gece güzel bir kadın evimden kaçtı ve onun kimliğini tespit etmem için... elimde olan tek ipucu evde bıraktığı bu ayakkabı.
Она милая и прекрасная девушка, а этот сукин сын навредил ей.
O tatlı ve güzel bir insan, ve o orospu çocuğu ondan bir şey aldı.
она прекрасная 28
она прекрасная женщина 25
прекрасная девушка 36
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
она придет 125
она придёт 60
она прекрасная женщина 25
прекрасная девушка 36
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она просто друг 31
она пришла 149
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она просто друг 31
она пришла 149
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она пропала 379
она приехала 60
она просто устала 16
она прелесть 55
она поняла 154
она падает 32
она по 190
она плачет 95
она подумала 122
она пропала 379
она приехала 60
она просто устала 16
она прелесть 55
она поняла 154
она падает 32
она по 190