English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Она прекрасна

Она прекрасна translate Turkish

718 parallel translation
Но она прекрасна.
Ama çok güzel.
- О, она прекрасна.
- Bence o çok sevimli.
Она прекрасна.
Memnun oldum.
Мистер Марлоу, она прекрасна.
Ah, Bay Marlowe, bu harika.
Она прекрасна, ослепительно красива. Золотом отливают её волосы. Губы её краснее самой красной розы.
Aslında ne kadar güzel Gün ışığı gibi parıldayan saçlar gülleri utandıran kırmızı dudaklar.
Если б ты видел, как она прекрасна.
Harika manzarayı görebilseydin.
Она прекрасна!
Çok güzel!
Камелия. Она прекрасна, не правда ли?
Bu kamelyanın harika olduğu aşikâr.
Она одна из медсестер, что раздают пациентам лечебную воду. Она прекрасна. Молодая и древняя.
Şifalı suyu dağıtan kızlardan biri, çok çok güzel, genç ve eskil, bir çocuk, şimdiden bir kadın... kendine has, ışıltılı.
Она прекрасна.
Çok güzel.
И она прекрасна.
Üstelik de çok güzel.
Возможно, жизнь - печальная штука, но она прекрасна.
Hayat hüzünlü olabilir ama daima çok güzel.
Да она прекрасна, соблазнительно нежна!
Çok sevimli, muzip bir biçimde sevimli!
Знаешь, я могу объяснить, почему она возникает на небе, но я никогда не задумывался о том, как она прекрасна.
Bir şeyin neden gökyüzünde belirdiğini sana açıklayabilirim, ama güzelliği hakkında düşünmek hiç gerekmemişti.
Она прекрасна, не так ли?
Kız çok güzel bir şey değil mi?
Скажи ей, что она прекрасна.
Onun güzel özelliklerini anlat.
Да, и скажи ей, что она прекрасна без одежды, ладно?
Ve çıplakken harika.. .. olduğunu söyle.Tamam mı?
По мне, она прекрасна такая, какая есть.
Sanırım onun kadar mükemmel.
Она прекрасна.
Güzelll.
* Неудивительно, * Что она прекрасна
* Merak etmiyorum * onun güzel olup olmadığını.
она прекрасна!
Çok güzel!
- Да. И она прекрасна.
Ve çok da güzel bir hanım.
- Она прекрасна.
- Çok güzel.
Она прекрасна.
Maria iyi.
Она прекрасна.
Güzel bir kadın.
Док, она прекрасна.
Hem de nasıl Doktor.
Хорошо. Она всегда была мне как родная дочь. Но теперь я вижу, как она прекрасна.
Seni daima kendi kızımmışsın gibi gördüm ; ama şimdi onu görüyorsun.
Она прекрасна.
- Çok güzelmiş.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
O kadın her kimse şu an senin güzelliğinin yarısına bile sahip değil.
Разве она не прекрасна?
Çok güzel, değil mi?
О, она прекрасна!
Ah, bu çok güzel.
Она так прекрасна, что мы забываем, сколько ей лет.
O kadar güzel ki, yaşını bile unutturuyor.
- Разве она не прекрасна?
- Çok güzel, değil mi?
- Она была прекрасна, как ангел. Она была не из этого мира.
- Sanki bu dünyadan değildi.
Разве она не прекрасна?
Ne güzel değil mi?
На самом деле, те, кто восхищался портретом, говорили о чудесном сходстве и приводили как свидетельство таланта художника то, что рисуя свою любовь, он так выразил её, что она вышла дьявольски прекрасна.
Portreyi görenler aslına olan benzerliğinden adeta bir mucizeden bahseder gibi bahsediyor ve bu benzerliğin sadece sanatçının kudretinin değil, resmini yaptığı güzele karşı beslediği aşkın da bir kanıtı olduğunu konuşuyorlardı.
Она была прекрасна.
Muhteşemdi.
Она так же прекрасна, как на фотографии?
Nasıl fotoğrafı kadar güzel mi?
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Herkes diyecekti ki : " O süper.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Herkes diyecekti ki :...
Она новенькая здесь и довольно-таки очаровательно прекрасна, ты так не думаешь?
Kız burada yeni ve gayet çekici.
Разве она не прекрасна?
Ne kadar güzel, değil mi?
Она так прекрасна, так талантлива, так очаровательна, что вчера я просил ее стать моей женой.
Çok güzel ve çok yetenekli ve çok etkileyici, dün ona dedim ki, "seni eşim olman için istiyorum."
Она молода и она так прекрасна.
Hem genç hem de harika birisi.
Ну разве она не прекрасна?
Madam Rosa güzel görünüyor, değil mi?
Она так прекрасна.
O kadar güzel ki!
Она прекрасна.
Çok güzel kadın.
Как она была прекрасна!
Ne kadar da güzel!
Она действительно прекрасна.
Gerçek şu ki, o mükemmel.
Я никогда не догадывался, что она так прекрасна.
Bu kadar güzel olduğunu bilmiyordum.
Разве она не прекрасна?
Ne tatlı, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]