English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Осторожнее там

Осторожнее там translate Turkish

62 parallel translation
Осторожнее там наверху Сюзан.
Yukarıda ne yaptığına dikkat et, Susan.
- Осторожнее там.
- Dikkatli ol.
Осторожнее там.
Kendine dikkat et.
Осторожнее там.
Kendine iyi bak, dostum.
Будь осторожнее там, наверху.
Yukarıda kendine dikkat et.
Осторожнее там, Брайн.
Orada adımlarına dikkat et, Brian.
Осторожнее там.
Dikkat edin.
Осторожнее там!
Dikkat et!
- Осторожнее там. - Удачи тебе, чувак.
- Kendinize iyi bakın.
Осторожнее там.
Kendine iyi bak tamam mı?
Осторожнее там, Карас.
Dikkatli ol, Karas.
Осторожнее там, в будущем.
Gelecekte daha dikkatli olmalısın.
Осторожнее там.
Dikkatli ol.
Будь осторожнее там.
Dikkatli ol.
Вы Э-Э... осторожнее там.
Sen de kendine dikkat et oralarda.
Эй, осторожнее там.
Dikkatli olun! Oraya gidiyoruz.
Осторожнее там.
Dikkat, dikkat, dikkat.
Осторожнее там.
Onlara dikkat et.
Осторожнее там.
Tedbiri elden bırakma ahbap.
И будьте осторожнее там.
Orada dikkatli olun.
Осторожнее там.
Başınızı belâya sokmayın da.
Осторожнее там!
Aman dikkat et!
Осторожнее там.
Güvende kal.
Осторожнее там на реке, железнодорожник.
Nehri aşarken dikkat et Demiryolu İşçisi.
Осторожнее там.
Dikkatli ol. İyi şanslar.
- Осторожнее там.
- Kendine iyi bak.
Упс, осторожнее там, на бортике.
O korkuluklara dikkat et.
Осторожнее ешь, там косточки.
Kemiklerine dikkat et.
Осторожнее, там яйца.
Yumurtalara dikkat et.
- Эй, там, осторожнее! Стоп!
Yavaş, yavaş.
Осторожнее, там в середине глубоко.
Ortasına doğru derinleşiyor. Ne pis bir koku!
Осторожнее с этими ребятами. У них там есть пушки, и они не стесняются ими пользоваться.
Bu gençlere dikkat edin - bir miktar cephanelikleri var ve kullanmaktan çekinmezler.
- Смотри там, осторожнее.
- Arkanı kolla.
Только осторожнее с унитазом, там бачок немного барахлит.
Sadece, klozetin sifonunu çekmemeye çalış. Her zaman sorun yaratır.
Осторожнее с этой вещью! Там файлы компании!
Onun içinde şirkete ait bilgiler var.
Осторожнее там!
Burada ne işim var benim?
Осторожнее с первым надрезом, доктор Там.
Peki buraya ilk neşteri vurmaya ne dersin, Dr. Tam?
Удачи и будьте там осторожнее.
İyi şanslar ve dikkatli olun.
"Будьте там осторожнее"?
"Dikkatli ol?"
Слушай, ты там осторожнее.
Dinle, dikkatli ol, tamam mı? Peki.
Осторожнее. Не натрави на меня всех местных там, Данхэм.
Dikkat et de, oradaki bütün yerlileri üzerime yollama, Dunham.
Достал? Только осторожнее, там кнопка. Она включает лазер.
Ucuna dikkat et, basarsan lazer çalisir.
Пожалуйста, осторожнее. Там осколки.
Camlara dikkat edin lütfen.
Осторожнее, у меня там собака.
Dikkat et, köpek var orada.
Осторожнее там.
Dikkatli olun.
Ты там осторожнее.
Her zaman.
Давай же, там... давай же, осторожнее.
Hadi ama. Trafik var. Dikkatli olmalısın dostum.
Осторожнее там, чемпион.
Adımlarına dikkat et, şampiyon.
Осторожнее... там...
Dikkat et...
Мы встретим вас там, и передайте своим, чтобы были осторожнее.
Bir SWAT ekibi yolda. Orada görüşürüz. Adamlarına dikkatli olmalarını söyle.
Да ничего особенного, просто там случилась биологическая утечка, потому надо быть осторожнее.
Öyle bir şey yapmayacağız. İlerideki tesiste ufak bir problem var gibi görünüyor. Sadece güvenlik önlemi aldık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]