Открыт translate Turkish
1,127 parallel translation
Открыт ли дом Ашеров?
Şey, Usher Evi açık mı?
это может ждать, до both of мои глаза открыт?
Bu gözlerimi açana kadar bekleyemez mi?
ЗДЕСЬ 1 6 ИЮЛЯ 2064 ГОДА БЫЛ ОТКРЫТ БЕРИНИЙ
YENİ ALAMO BÖLGESİ, SIRIUS 6B'DE İLK BERYNİYUM İZOTOPUNUN KEŞFEDİLDİĞİ YER, 16 TEMMUZ 2064
Канал открыт.
Kanal açıldı.
Доступ открыт.
Giriş kodu.
Вы сказали, что не хотите иметь с нами ничего общего и он был открыт для моей просьбы.
Artık bizimle çalışmak istemediğini söyledin o ise teklifimi çok hoş karşıladı.
Джимми открыт.
Jimmy boşta.
Думаю, сейчас, когда ваш магазин больше... не открыт для бизнеса, у вас достаточно свободного времени.
Dükkanın artık kapalı olduğuna göre bolca vaktin olmalı.
Я открыт для всех предложений.
Her türlü öneriye açığım.
Убираю барьер. Ложный вход открыт.
Kariyeri çözün.Tuzağı açın
[Модуль сигма открыт. Три секунды ] [ до подключения систем MAGI.]
Sigma ünitesi bırakıldı.MAGİ nin yeniden aktive olmasına 03 saniye
Стивен, я открыт!
Steven, ben boşum!
Он загорается, если открыт внешний люк.
Uçak gövdesinde açık olan bir kapağı gösterir.
В этой позиции он открыт.
Bu pozisyonda savunmasız.
- На чьё имя был открыт счёт?
- Hesap kimin adına?
- Он открыт на его имя.
- Hesap onun adına. - Evet.
Но этот путь открыт лишь раз для каждого.
Ama o yol, her bir kişi için tek bir kez işe yarar.
Флакон не был даже открыт.
Tüp henüz açılmamış.
Я должен пойти сейчас, сделать форму. Я должен убедиться, что спортзал открыт.
Gidip formaları halletmeliyim ve salon açık mı bakmalıyım.
Я помню он был открыт с 10 до 18 по воскресеньям.
Dükkanı saat 10'dan akşam 6'ya kadar açık tutardı, hatırlıyorum.
И Альфа квадрант был бы открыт для вторжения Доминиона.
Alfa Çeyreği'nin bir Dominyon işgali için açık kalması.
Канал открыт.
Kanal açık.
У вас клапан открыт.
Düğmeniz açık.
Канал открыт.
Şöyle bir şey " Çok geç
Канал лазерной связи открыт. Начинаем передачу информации. Есть.
Alt lazer devresi açıldı.Data transfer ediliyor
ОТКРЫТ ПАРАШЮТНЫЙ ЛЮК
PARAŞÜT RAMPASI AÇILIYOR
Еще один открыт.
Diğerini aç.
Отдел открыт с 8 : 00 до 16 : 00.
Personel bürosu 8'den 4'e kadar açık tamam mı?
Приходите на вверх, негр. Он открыт.
Gelsene dostum, kapı açık.
- Открыт ли сезон на крабов?
- Şu an orada yengeç sezonu olup olmadığını.
Корделия, у тебя открыт рот. Из него выходят звуки.
Cordelia, ağzın açık ve sesler dökülüyor.
Мой разум открыт.
Daha açık fikirliyim.
Я тебе говорю, дружище, ты переживешь все это, – – весь мир будет открыт для тебя, я тебе обещаю.
İnan bana, bu küçük engeli de aştığın zaman, dünyanın kapılarının sana nasıl açıldığına inanamayacaksın.
Весь мир будет открыт для тебя.
"Dünyaya açılacaksın" demiştiniz.
Пасуй этот гребаный мяч! Я ведь был открыт!
Atsana su topu bombosum burada!
Нельзя, шлюз открыт.
- Kapılar açıldı.
"Дог Один" не открыт.
D-1 henüz temiz değil.
Нам нужно, чтобы проход был открыт.
Başka yolu yok, bunları safdışı etmeliyiz.
Повтори, "Дог Один" открыт.
Tekrar ediyorum, D-1 bölgesi temizlendi.
Перед тобой открыт весь мир.
Seni bekleyen bir dünya var.
Надеюсь магазин еще открыт.
Umarım hâlâ açıktır.
Лица не видно, рот открыт, вот так представляют людей фармацевтические компании.
Yüzü yok, ağızı açık, ilaç firmalarının halkı nasıl gördüğün gösteriyor.
В 3 часа утра, картофельный чипс приклеился к вашей рубашке, один глаз открыт, носок свисает с ноги.
Saat gecenin 3'ü, tişörtünde patates kızartması kırıntıları var. Bir gözün açık, tek ayağında çorap sallanıyor.
Капитан Локли, канал связи открыт. Это заняло у меня 17 минут.
Kaptan Lochley, hattınız açılmıştır. 17 dakikamı aldı.
Когда ваш бумажник был открыт, я обратил внимание что у вас там несколько новых долларовых купюр.
Cüzdanınızı açtınızda, içine baktım ve elimde olmadan yeni 1 dolarınızı olduğunu gördüm
Так он был открыт?
Yani, açık mıydı?
Я хочу сказать, все возможно, если твой разум открыт.
Demek istediğim, eğer açık fikirli olmaya devam edersen, hiçbir şey imkânsız değildir.
Ну. Бар открыт.
- Size bir içki getireyim.
Посмотри, ты же видишь он открыт.
Açık gözüküyor!
Был открыт паровой трубы И она привязана прямо перед ней.
Buhar borusu açılmış ve o tam borunun önüne bağlanmış.
Cop КС, что съемки не открыт для обсуждения.
Polis polise, bu konu tartışmaya kapalı.
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открыть ворота 120
открытие 40
открыта 38
открытым 22
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открыть ворота 120
открытие 40
открыта 38
открытым 22
открытки 30
открытая книга 33
открыть огонь 125
открытая 20
открыть канал 33
открыть диафрагму 26
открывай 1646
открыла 24
открыл 46
открывается 31
открытая книга 33
открыть огонь 125
открытая 20
открыть канал 33
открыть диафрагму 26
открывай 1646
открыла 24
открыл 46
открывается 31