Открывай translate Turkish
3,404 parallel translation
Не открывай.
Kapalı kalsın.
Ладно, открывай.
Tamam, aç.
Открывайте.
Buyrun, açabilirsiniz.
Ну, тогда давай, открывай.
- Yap hadi o zaman.
Открывай.
Aç onu.
Так что открывай. если там ничего не окажется?
O zaman aç şunu. Peki. Açacağım.
- Открывай! Именем царя!
Kral'ın emri var!
Открывай! Идите в таверну на Священном Пути.
Kutsal Yol'daki meyhaneye gidin.
Теперь открывай.
Kompaktörü aç şimdi.
Не открывай! Почему?
- Kapıyı açma.
Всё, открывай.
Tamam, aç.
Все, открывай глаза.
Tamam, şimdi gözlerini aç.
Да ладно. Открывайте.
Hadi şimdi.
Сама открывай эту коробку.
O kutuyu sen açıyorsun.
Ну, Барни, открывай же!
Hadi Barney, aç musluğu.
Открывай глаза.
Şimdi gözlerini aç.
Открывай пошире, прибывает весёлый поезд.
Aç bakalım mutluluk treni geliyor!
Не открывайте.
Açmayın!
Открывай дверь!
KAPIYI ACIN!
Не открывай глаза, 1, 2, 3!
- Nereye gidiyoruz? Bir, iki, üç!
Открывай!
Aç şu kapıyı, aç!
Открывай! Впусти меня!
Kapıyı açın kahpeler, içeri gireceğim!
Открывайте, мэм
- Açamıyorum! - Kapıyı aç Ann!
Открывай!
Aç şunu.
- Ведьма! - Открывай!
O kız Dorosh'u ikiye böldü!
- Открывай.
- Yayılın.
Заткнись и открывай. Давай.
- Sus da aç hadi.
Открывай!
Kapıyı aç!
Открывай, пианист.
Piyanist aç kapıyı.
Открывай глаза.
Gözlerini aç.
Открывайте ворота.
Kapıları açın.
Все, открывайте ваши учебники на странице 3.
Herkes ellerindeki bildirilerin üçüncü sayfasını açsın.
Открывай дверь, давай!
- Hadi, açsana kapıyı.
- Открывай дверь, сука! - Открывай!
- Aç lan şu kapıyı!
Дельта, не открывай эту дверь.
O kapıyı açma.
Открывай!
- Rakun hemen aç şu kapıyı!
Дай мне работать, я буду говорить, а ты не открывай рот.
Birak isimi yapayim, ben konusayim.
Давай, открывай глаза, мудолап. - "Мудолап"?
HONY
Не открывай эту дверь, что бы ни услышала!
Ne duyarsan duy bu kapıyı asla açma.
Не открывай этот Орб.
Orb'u sakın açma.
Запри эту дверь и не открывай, пока не приземлимся. Хорошо?
Uçak güvenliği bir şekilde inene kadar kapı kilitli kalacak Tamam mı?
Открывайте!
Hadi! Açın kapıyı!
- Открывай, открывай.
- Kapıyı açın. Kapıyı açın. - Giriş yapıyoruz.
- Он сказал : "Дэйл, открывай газ".
Kapat hemen. "Dale, gazı salmaya başla" dedi.
А остальные доставайте учебники и открывайте главу 12.
Diğerleri de ders kitaplarının tozunu alıp 12. bölümü açsın.
Не открывайте!
Sakın açma.
Открывай!
- Kapıyı açın!
Нана, открывай!
Nana, aç hadi. Baraque!
Открывайте огонь.
- Şimdi ateşle!
Открывай.
Senin davan.
Открывай ворота, Карл.
- Evlat bunu unutma
открывай рот 51
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открывай дверь 196
открывайте дверь 65
открывай его 19
открывайте ворота 24
открывайте 538
открывай уже 17
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открывай дверь 196
открывайте дверь 65
открывай его 19
открывайте ворота 24
открывайте 538
открывай уже 17
открывайте огонь 17
открывай сейф 16
открывайте двери 17
открывай кассу 17
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открывай сейф 16
открывайте двери 17
открывай кассу 17
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открытие 40
открыть ворота 120
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открытая книга 33
открыть ворота 120
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открытая книга 33