English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отлично сыграно

Отлично сыграно translate Turkish

66 parallel translation
Красивые слова, отлично сыграно. Но это ничего не меняет.
Bu güzelce kelimeler kullanarak oynadığın oyun bir şeyi değiştirmiyor..
Отлично сыграно.
İyi hareketti, iyi hareketti.
Отлично сыграно.
- Çok güzel bir performans.
Отлично сыграно!
İyi oynadı!
Отлично сыграно, Том!
Çok güzeldi Tom!
Отлично сыграно, капитан.
İyi oyundu, Kaptan.
Отлично сыграно.
Harikaydın dostum.
Отлично сыграно.
İyi oyundu.
Отлично сыграно, мистер Уимет.
İyi oyundu, Bay Ouimet.
Отлично сыграно!
Güzel bir hareketti.
Отлично сыграно, Эриксен.
Çok güzeldi, Eriksen.
Отлично сыграно.
Çok güzeldi.
Что ж, отлично сыграно.
O zaman iyi oynamışsın.
Знаешь что, отлично сыграно!
Aslında biliyor musun, iyi numaraydı, adamım!
Отлично сыграно!
İyi numaraydı!
Отлично сыграно, Гарри! Где твой хозяин?
İyi oynadın, Gary! Efendin nerede?
Отлично сыграно, Эрл.
Harika bir babasın, Earl.
Отлично сыграно.
Güzel numara.
- Отлично сыграно.
- Hayret verici bir performanstı.
Отлично сыграно. - Спасибо.
- Teşekkürler.
Отлично сыграно, детектив.
İyi işti, Dedektif.
Браво. Отлично сыграно, учитывая стресс, который вы должны сейчас испытывать.
"Bravo." Şu anda yaşadığın strese rağmen çok iyi bir oyun çıkardın.
Отлично сыграно
İyi dişledin.
- Отлично сыграно. А теперь уходи.
- İyi oldu, iyi oldu, git şimdi.
Отлично сыграно, отец.
İyi oynadın, baba.
Отлично сыграно!
İyi oynadın.
Отлично сыграно, Гари.
İyi düşünmüşsün, Gary.
О! Отлично сыграно!
Seni numaracı!
Отлично сыграно, миссис Федерал.
İyi oynadınız Bayan Ajan.
Полная ложь, но отлично сыграно, Скотт.
Komple yalan, ama iyi oynadın, Scott.
Отлично сыграно, Джой, но присяжные на это не покупаются.
Bayağı iyi rol yapıyorsun Joy. Ama yargıçlar bunu yemez.
Отлично сыграно.
Pekâlâ gayet güzel oynadın.
Отлично сыграно.
İyi oynadın.
Отлично сыграно, Костюмчик.
İyi kıvırdın Ajan.
Отлично сыграно, мой господин Десница.
Başarılı bir hamleydi lordum.
"Сфинкс", отлично сыграно.
Sfenks, harika oynadın.
Отлично сыграно, Тереза.
İyi oynadın, Teresa.
- Отлично сыграно, Бэрроу.
- Güzel oynadın Barrow.
- Отлично сыграно, Сэм Свини.
- Tebrikler Sam Sweeny.
Отлично сыграно.
İyi bildin.
Отлично сыграно.
- Güzel oynadın.
Отлично сыграно.
İyi atıştı.
Отлично сыграно, Шелби.
- İyi iş çıkarttın, Shelby.
Отлично сыграно.
- Sağ olun. - Tebrikler.
Отлично сыграно.
İyi bir oyundu.
отлично сыграно.
İyi oynadın.
Отлично сыграно.
İyi numaraydı, küçük adam.
- Отлично сыграно, Сесил.
- İyi numara, Cecil.
Снова меня подколол. Отлично сыграно, милорд.
İyi oyundu, efendim.
"Отлично сыграно"?
İyi iş mi?
Сыграно меня отлично.
Benimle ustaca oynadın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]