English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Офицер ли

Офицер ли translate Turkish

72 parallel translation
Офицер Ли, садитесь!
Memur Lee, oturun şöyle.
Офицер Ли.
Memur Lee
Я первый офицер Ли Налас.
Ben 2. Komtan Li Nalas.
Где офицер Ли и Чхэ Ок?
Subay Lee ve damo Chae-Ohk nerede?
С этого момента вы, офицер Ли и эта девчонка отстранены от расследования.
Şu andan itibaren sen, subay Lee ve o damo sahte para soruşturmasından alındınız.
Офицер Ли.
Memur Lee.
- Офицер Ли, ты пишешь раппорт.
- Memur Lee, raporu yaz.
Офицер Парк оппа, офицер Ким оппа, и для тебя офицер Ли оппа. А это... для меня.
Memur Park Oppa, Memur Kim Oppa ve senin için Memur Lee Oppa ve bu da... benim için.
Офицер Ли, ты идешь домой к Офицеру Юн.
- Memur Lee, sende Memur Yoon'un evine git.
Первая подозреваемая – Офицер Ли Хё Ран.
Birinci şüpheli, Araştırmacı Lee Hye Ran.
Я замечу, месье Монтейль, что вряд ли бравый солдат, офицер, получивший свои награды на полях сражений, будет кидаться щепками в ваш сад, как ребенок.
Bay Monteil, savaş alanlarında armalar kazanan, cesur bir askerin sizin bahçenize sanki bir okul çocuğu gibi... eski şapkalar atması pek olası görünmüyor.
- Вы же АА-офицер, не так ли? Археология и антропология, древние цивилизации?
Arkeoloji, antropoloji, antik medeniyetler.
- Видите ли... - Офицер! - Офицер!
– Yarbay Skywalker nerede biliyor musun?
Служит ли у вас офицер Аксел Фоли...
Axel Foley adında bir polisiniz...
Разве может быть лучший офицер по связям, чем Ли Налас?
Li Nalas'dan daha iyi irtibat subayın olabilir mi?
Человек он хороший и отличный офицер но подойдет ли он. Могу я попросить- -
İyi biridir ve yetenekli bir subaydır ama bu seçim tartışmalara yol açacak.
Ну а я офицер полиции из Брейнерда ; расследую тут одно преступление Не пропадали ли у вас новые автомобили за прошедшие две недели?
Ben Brainerd'dan bir polisim, bazı şeyleri araştırıyorum ve park yerinizden son bir kaç hafta içinde bir aracın çalınıp çalınmadığını merak ediyordum.
У вас традиция помогать женщинам. Не так ли, офицер Уайт?
Hep kadınlara yardım etmeye çalışıyorsun.
Ќет ли другой возможности? аттер, вы отличный офицер.
Sen iyi bir subaysın.
Я начинаю задумываться, а не был ли прав мой первый офицер.
Birinci Subayımın haklı olduğunu, düşünmeye başlıyorum.
Она считает, что я, как старший медицинский офицер "Вояджера", должен принять решение, останется ли ваша программа в нашей базе данных.
Voyager'ı Baş Hekimi olarak, programının, veritabanımızda kalıp, kalmamasına ben karar vereceğim.
Офицер Кент, мог ли мой клиент быть дезориентирован, возбужден или же рассеянн, когда вы его остановили?
Memur Kent, siz arabasını kenara çektiğinizde müvekkilim, sarsılmış, kafası karışık, hatta sersem bir halde miydi?
- Офицер, я просто хочу знать, арестованы ли мы.
- Memur bey, tutukluysak bunu bilmek isterim.
Видите ли, офицер...
Şey, Memur Bey...
Джентльмены и джентльмены – участник номер два, офицер О'Райли.
Baylar ve baylar! 2 Numaralı yarışmacı : Memur O'Reilly.
Видите ли, офицер, моя жена немного выпила.
Bakın, Memur bey. Eşim birkaç kadeh içti...
Офицер Кеннеди, сэр, я вломился, чтобы выяснить был ли я чмошником или нет.
Memur Kennedy, efendim, ben yardakçı olup olmadığımı bulmaya çalışıyordum efendim.
— Офицер Митчелл. Офицер Митчелл, почему бы Вам не взять с собой Хэйли, и не сходить купить нам всем содовой?
- Tamam, Memur Mitchell, Memur Mitchell, neden Haley'e bizden bir meşrubat ısmarlamıyorsun?
Офицер Олански, вы вырубили камеры, не так ли?
Memur Olansky kameraları sen kapattın, değil mi?
Не так ли, господин офицер?
Doğru değil mi, Epstein.
Мистер Ли, я офицер Сварек.
Merhaba, ben memur Swarek.
Я офицер Райли из полиции Лексингтона.
Ben Lexington Polislerinden memur Riley.
Офицер Райли, я федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Peki, memur Riley. Ben şerif yardımcısı Raylan Givens.
Я сказал, что он был в то время со мной, но так как я член семьи, то надзирающий офицер хотел знать был ли еще кто то с нами, ну знаешь, кто бы мог подтвердить, и... я сказал что ты тоже был там.
Olay anında benimle olduğuna dair ifade verdim ama ben aileden olduğum için tahliye memuru tanıklık yapacak başka biri var mı diye sordu. Bilirsin işte, kanıt olması için ve ben de senin adını vermiştim.
Это мой напарник, Офицер Джо Ли.
Ortağım Polis Memuru Joe Lee.
Все зависит от того, офицер Нэш, сотрудничает ли молодой преступник... и не угрожает привести сюда своего папу и превратить мою жизнь в ад.
Memure Nash, bu genç failin ne kadar içten, işbirliğine hazır ve hayatımı cehenneme çevirmek için babasını buraya gelmekle tehdit edip etmemesine bağlı.
Видишь ли, Джейн когда злоумышленник совершает убийство, и кто-то звонит в полицию, ответивший офицер, связывется с сержантом.
Bak şimdi, Jane, Kötü bir adam bir cinayet işlediği zaman, ve biri "polisi" aradığında, genellikle memur, komiserine haber verir.
Извините, миссис Спенсер, Я офицер Лори Вестон. Могу ли войти и поговорить с вами?
Affedersiniz, bayan Spencer, ben, memur Lori Weston konuşabilir miyiz acaba?
Офицер МакКуин, не будете ли Вы так любезны показать этому джентльмену свой значок?
Memur McQueen, bu genç beyefendiye rozetini gösterir misin?
Офицер Тэнг, для протокола... Был ли на пистолете оранжевый колпачок?
Memur Tang, kayıtlara geçmesi açısından şunu sorayım, silahın ucunda turuncu tıpa var mıydı?
Вас допрашивали по поводу подброшенного оружия, не так ли, офицер?
buluntu silahla ilgili daha önce sorgulanmıştınız, değil mi memur bey?
Итак, офицер Маллен, вы видели красную наклейку на рюкзаке Тайлера Бичама, не так ли?
Memur Mallen, Tyler Beacham'ın sırt çantasında kırmızı bir etiket gördünüz mü? - Hayır.
Удивительно, учитывая количество людей. Комиссар, можете ли вы подтвердить слухи, что стрелявший офицер - это ваш сын?
Müdürüm, bu çatışmaya karışan polisin sizin oğlunuz olduğu yönündeki dedikoduyu doğrulayabilir misiniz?
Но мое нутро подсказывает мне, что пока он думает, что офицер Райли еще жив, он будет говорить.
İçimden bir ses, Memur Riley hayatta olduğu sürece konuşmaya devam edeceğini söylüyor.
Офицер Райли скончался.
Memur Riley öldü.
Возможно ли, офицер Рейес, что вы собираете собственный арсенал из незарегистрированного оружия?
Acaba, Memur Reyes sende kendi şahsi silah cephaneni mi depoluyorsun?
Офицер Ривьера... заменял ли округ на этой дороге тусклый, оранжевый фонарь с лампой накаливания на более яркий светодиодный фонарь, что означало бы, что в ночь происшествия, на сотне ярдов, предшествующих изгибу дороги, судья попал на более темный участок, на котором
Memur Rivera... ilçedeki parlak LED olan sokak lambaları ışık azaltıcı olan turuncu akkor lambalarla değiştirilmiş ki bunun anlamı, kazanın olduğu gece,... yoldaki 90 m'lik bir mesafede,... yargıç gizli buzu dahi gösteremeyen karanlık bir bölgeye girmiş,
Спасибо за вызов, офицер Дейли.
İlk önce bana geldiğin için sağ olasın Memur Daily.
Захватите бронежилет, офицер Дейли.
Bir yelek kap Memur Daily.
Итак, когда офицер Ридж перед арестом опрашивал вас, говорили ли вы, что уже пять месяцев являетесь членом общества белой магии?
Tutuklanmandan önce seninle görüşen Memur Ridge'e 5 yıl boyunca beyaz cadılar grubunun üyesi olduğunu söyledin mi?
Короче, был ли у вас какой-нибудь контакт с противоположным полом, без передачи денег из рук в руки, и где она смотрела на вас дольше восьми секунд, и при этом это была не ваша мама или офицер полиции?
Son olarak karşı cinsle aranızda para değişimi içermeyen ve onun size sekiz saniyeden uzun süre baktığı bir iletişim oldu mu? Karşı cins anneniz ya da polis memuru olmayacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]