English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Поверните направо

Поверните направо translate Turkish

93 parallel translation
Вернитесь и поверните направо.
- Geri dön ve sağa dön.
- Поверните направо.
- Sağa dön.
Глобал 2, поверните направо, курс 2-9-5.
Global 2, sağa dönün, 2-9-5 rotasına yönelin.
Как выйдете, поверните налево, на следующей улице поверните направо. Потом опять налево, биржа будет справа.
Dışarı çıkınca sola dönün, ikinci sokaktan sağa dönün sonraki sokaktan sola dönün.
- Поверните направо.
- Mutlaka görürsün
"Аллегени", поверните направо на 30 градусов.
Allegheny, 30 derece sağa dön.
Пройдите дальше. Поверните направо.
Koridorun sonunda sağa dönün.
Здесь поверните направо.
Sağa dönün lütfen.
Так... Призуник... поезжайте по аллее, и поверните направо.
Prisunic'e gitmek için, bulvardan aşağı inin.
- Наверху? Да, поднимитесь и поверните направо.
Evet, yukarı çık ve dümdüz ilerle.
Тогда ключ поверните направо!
- Işığın rengini boşverin.
За углом поверните направо.
Şuradan dönün lütfen.
Поверните направо.
Pan, sağa.
Через два квартала поверните направо к вокзалу "Юнион Стэйшн" ; Припаркуйтесь.
İki sokak sonra sola, Union İstasyonuna dön, park et.
Поверните направо.
Önemli değil.
Идите до конца коридора, а потом поверните направо.
Koridorun sonuna ilerleyin ve sağa dönün.
Идите вниз по этой улице, пока не дойдёте до светофора. Поверните направо.
Bu caddeden düz gidin ışıkları geçince sağa dönün.
Что ж, вы в седьмом номере, поверните направо, когда поднимитесь по лестнице, и приятного вам прибывания здесь.
- 7 numaralı odadasın. Merdivenden çıkıp sağa dön. İyi eğlenceler.
Прямо.... Поверните направо....
... düz gidin... sağa dönün yolu izleyin...
Возьмите каждый по одной и поверните направо.
Herkes birini tutsun sonrada sağa çevirsin.
Далее поверните направо.
İlerden sağa dönün.
Поверните направо.
Sağa dönüş yapın.
Она сказала, поверните направо.
Sağa dönün dedi.
- Поверните направо.
- Sağa dönün.
Поверните направо.
Sağa dönün.
Поедете прямо на углу поверните направо.
Bu yoldan doğru devam edin ve köşeden sağa dönün... Daha sonra göreceksiniz...
RSA 471, поверните направо, по направлению 274.
RSA 471. Sağa dönüp 274'e yönelin.
Сейчас поверните направо.
Şimdi sağa dönün.
Через 60 метров поверните направо.
200 feet ( 61 metre ) sonra, sağa dönünüz.
"Поверните направо"
"sağa dönün."
Через полмили поверните направо.
1,5 km. sonra, sağa keskin dönüş yapın.
Когда доберётесь до конца дорожки, обязательно поверните направо.
Yolun sonuna geldiğinde sağa döndüğünden emin ol.
Поверните направо через 50 метров.
50 metre sonra sağa dön.
Поверните направо через пол метра.
Beş metre sonra sağa dön.
Поверните направо через 2.3 километра.
2.3 kilometre sonra sağa...
Поверните направо, или налево, и вы добавите второе измерение.
Sağ ya da sola dönerseniz ikinci bir boyut eklemiş olursunuz.
А теперь поверните направо.
Şimdi sağa dönün.
Поверните направо у белой вывески...
- Beyaz tabeladan sağa dönün...
Поверните направо.
Sola dönün.
Теперь поверните направо.
Şimdi sağa dönün.
Здесь поверните направо.
Buradan sağa sapacaksınız.
На батарее написано : "повернуть направо". Поверните налево.
Mesela, buharda "sağa çevir" diyor,... sola çevireceksin.
Поверните налево здесь, затем на второй улице направо.
# Doğru ya, arkadaşınızın Müzik dükkânını arıyordunuz #
Поверните-ка его направо.
Onu sağa doğru döndürün.
Поверните дальше налево, и затем дважды направо.
Bir sol daha, sonra iki sağ.
Поверните, пожалуйста, направо.
Sonraki çıkıştan sağa dönün.
Просто поверните направо.
Hemen sağa dön.
На следующем светофоре поверните направо.
İşte oldu.
И поверните свой направо.
Simdi sagina bak.
Я не помню.. правда. Возле того знака "СТОП" поверните направо.
Hatırlamıyorum, cidden.
Идите прямо по коридору справа... Поверните налево, два раза направо и еще раз налево.
Sağınızdaki koridordan gidin, sola dönün, ikinci sağdan tekrar sola dönün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]