Пойдёшь с нами translate Turkish
262 parallel translation
В этот раз ты пойдёшь с нами.
Bu kez sen de bizimle geliyorsun.
- Если ты пойдёшь с нами, Захари,... -... я пойду за тобой.
Sen gelirsen, Zachary, peşinden gelirim.
Не пойдёшь с нами? Стефан, слышишь?
Bizimle gelmek istemiyor musun?
Если это ты, пойдёшь с нами.
Eğer sensen bizimle gel.
- Эй, может пойдёшь с нами?
- Hey, bizle gelmelisin.
Ты пойдёшь с нами утром в церковь, Донна?
Sabah bizimle kiliseye geliyor musun Donna?
- Но ты пойдёшь с нами.
- Ama geleceksin.
Эй, Мон, пойдёшь с нами в кино?
Mon, bizimle sinemaya gelmek ister misin?
Пойдёшь с нами.
Bizimle gel.
- Пойдёшь с нами к Мейбл?
- Bizimle Mabel'a yemeğe gelir misin?
Ты пойдёшь с нами в Шанхай!
Şangay'a geliyorsun!
- Пойдешь с нами?
- Bize katılacak mısın?
Так ты пойдешь с нами проведать тетушку Крозье, милая?
Bizimle Crozier halayı görmeye gelecek misin tatlım?
Пойдешь с нами?
- Sen de gelecek misin?
Ты пойдешь с нами!
- Bizimle geliyorsun.
Пожалуйста, Фред. Я скажу, что ты пойдешь попрощаться с нами.
Bizi uğurlayacağını söyledim.
Нынче бал у нас на взморье, ты пойдешь ли с нами в пляс?
İnce çakılların orada bekliyorlar - Benimle gelip dansa katılacak mısın?
Пойдешь с нами.
Bizimle gelsen iyi olur.
Пойдешь с нами?
- Neden sen de gelmiyorsun?
Пойдёшь с нами?
Pis yerlerde yatmak istemiyorum.
Если нам удасться сбежать, пойдешь с нами?
Bir şey daha var. Kaçarsak, bizimle gelecek misin?
- Ты с нами не пойдешь сегодня вечером?
Demek bu gece bizimle gelmiyorsun? Gelmeme ne gerek var?
- Ты с нами не пойдешь сегодня вечером?
"Demek bu gece bizimle gelmiyorsun? Gelmeme ne gerek var?"
Мы собираемся в зал игровых автоматов. Пойдешь с нами? Да, конечно.
Çarşıya gidiyoruz.
Ты не пойдешь с нами.
- Bizimle gelme.
Пойдешь с нами?
Gel bizimle?
- Ты пойдёшь искать вместе с нами.
Sen geri kalanlarla arayacaksın.
Ты пойдешь с нами?
Gelir misin?
И ты пойдешь с нами.
Ve sen de bizimle geliyorsun.
- Сонни, ты пойдёшь с нами.
Sonny...
Ты уверен, что не пойдешь с нами в церковь?
Kiliseye gelmeyeceğinden emin misin?
А ты пойдёшь с нами.
Sen bizimle geliyorsun!
Если ты пойдешь с нами против Албайно... это окажет честь нашему делу.
Albino karşısındaki varlığın davamızı onurlandıracak.
Ты пойдешь с нами, будешь сражаться с нами бок о бок, и готовься умереть.
Gel ve birlikte dövüş. Gel ve lanetlen.
Пойдешь с нами за супом?
Ee, öğlen yemeği için çorbacıya bizimle birlikte gelebilecek misin?
Так ты пойдешь с нами? - Я не могу. А че?
şu sokağa üç tane ayakkabı ile yürürsün
Может, ты пойдешь с нами?
Ben ve Nelle'le birlikte gelemez misin? Sensiz çok sıkıcı olur.
Точно. Ты пойдешь с нами на бои кальмаров... ... или будешь торчать здесь, копошась в этой доисторической свалке?
Şimdi, bizimle kalamar dövüşüne geliyor musun... yoksa burda tarih öncesi çöpünde yuvarlanacak mısın?
Да, пойдешь с нами? О, нет.
- Haydi gidip Arthur'u bulalım.
Но если ты пойдешь с нами, ты можешь оправдать их жертву.
Ama bizimle gelirsen, onların fedakarlığı boşa çıkmamış olur.
Пойдешь с нами в бар?
Bizimle bir şeyler içmeye gelmek ister misin?
Морин, пойдешь с нами в класс?
Jack'in sesini kaybettiği sahne vardı ya... Maureen, bizimle sınıfa gelmek ister misin?
Итак, Джош, пожалуйста, пойдешь с нами?
Evet, Josh, lütfen bizi gezdirir misin?
- Ты пойдешь с нами.
- Bizimle geliyorsun.
Ты снова пойдешь с нами.
Bizimlesin. Asaletin bizimle işi olmaz.
- Ну, что, пойдешь с нами завтракать?
- Bizimle yemeğe gelecek misin?
Ты не пойдешь с нами?
- Bize eşlik edecek misin?
Завтра ты пойдешь с нами работать на фабрику.
Yarın bizimle fabrikaya çalışmaya geliyorsun.
Ты пойдешь с нами.
Sen de bizimle gel.
Видимо, это означает, что ты с нами не пойдёшь?
Bundan, bizimle... gelmediğini mi çıkarmalıyım?
Нет, если ты пойдешь с нами.
Eğer bizimle gelirsen yapamazlar.
пойдешь с нами 55
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдет 257
пойдёт 216
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40