English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Покажи

Покажи translate Turkish

6,317 parallel translation
Руки покажи!
Ellerini göster!
Покажи мне.
- Göster bana.
Покажи мне.
Göster bana.
Покажи мне какая ты.
Ne olduğunu göster.
Хорошо. Покажи его своему другу.
Arkadaşına göster.
Покажи, какая ты красавица.
Herkese güzelliğini göster.
Покажи свою домашнюю работу по математике.
Matematik ödevini görelim bakalım.
Диадре, покажи доказательства.
Deirdre, topladığın delilleri göster.
Покажи им, дорогуша!
Gidip hakla onları kızım!
Так покажи, что уже готово.
Sadece şimdiye kadar ne varsa verin.
Давай... покажи, что ты сегодня сделал.
Bana yaptığının aynısını yap.
- Покажи ей. - Ладно.
- Nasıl yapılır göster ona.
Так. Скажи, как мне зайти на Фейсбук... и покажи мне Мод.
Şimdi bana Facebook'a nasıl kayıt olacağımı söyle ve Maude'u bana göster.
Покажи им, Гарри.
- Onlara günlerini göster Harry.
Тогда, покажи значок?
Rozet göreyim o zaman.
Покажи мне укусы. Прошу прощения?
- Isırık izlerini göster.
Ну давай. Покажи мне.
Hadi, bana büyük bir şey göster.
- Арт, покажи им сиськи.
- Art... göster memelerini.
Покажи приятному полицейскому номер 64.
Bu kibar polis memuruna 64 numaralı odayı göster.
Покажи руки!
Ellerini kaldır!
Покажи мне свои документы.
Kimliğinizi göreyim.
А теперь послушай... увидишь гремучую змею, медведя или чупакабру, воспользуйся этим и покажи им, где раки зимуют.
Bak şimdi, çıngıraklı yılana, ayıya ya da öcüye rastlarsan bunu kullan ve ağızlarının payını ver.
- Покажи мне свой телефон.
- Telefonunu göster.
Покажи ему телефон.
Telefonu göster.
Покажи руки! Немедленно!
Göster ellerini, hemen!
Покажи руки!
- Ellerini göster!
Мы нашли Штраусса. Покажи ему.
Strauss'u bulduk, göster ona.
Покажи свою благодарность.
Biraz minnettarlık göster.
Покажи себя.
Ortaya çık.
Только покажи сначала что ты умеешь.
Şimdi bana ne öğrendiğini göster.
Я присяду на стул. А ты пожалуйста покажи что умеешь.
Tamam, bir sandalye çek ve... bana biraz yetenek göster.
Покажи мне : сколько там?
- Göstersene ne kadarımız var?
Покажи свою спину.
Yeleğini çıkar.
Покажи руки!
Ellerini göster!
Покажи ему, что мы его приняли.
Ona kabullenilmiş hissettirmeni istiyordum.
Давай! Покажи свое лицо!
Yüzünü göster!
Покажи мне что ты помнишь, Ялла.
Bana ne hatırladığını göster, Yala.
Покажи руки.
Ellerini kaldır.
Покажи мне.
- Göster yerini.
Покажи, как наносишь воск.
Cilalamayı göster.
Покажи, как убираешь.
- Parlatmayı göster.
Покажи, что у тебя есть.
- Neyin varmış göster bakalım.
Ну покажи хоть чуть-чуть.
- Yap işte.
Ха ха ха ха ха ха ха ха. Ладно, покажи, что умеешь.
Peki, bakalım nasılsın.
Покажи кольцо!
Vay canına.
Покажи мне руки.
Ellerini göster.
Покажи.
Hayır, hayır. - Göster bana.
Покажи.
Göster.
Покажи рану.
Adam gibi göster şunu.
Покажи мне.
Göster yerini.
Покажи-ка.
Bir bakayım şuna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]