English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Покажи мне его

Покажи мне его translate Turkish

54 parallel translation
Покажи мне его.
Göster bana.
Ну-ка, покажи мне его.
Bakalım ne var.
Покажи мне его, пожа...
Göster hadi.
Я ему говорю - если есть распоряжение, покажи мне его.
Ben de o emri verirse... Bir bakayım.
Покажи мне его!
Bana da göster.
Покажи мне его.
Ne? Dur bakayım.
Покажи мне его партнера.
Ya arkadaşı?
√ де твое "разрешение", покажи мне его!
İzin kağıdın nerede? ! İzin kağıdını göster!
- Покажи мне его.
- Bakayım.
Я люблю подарки, покажи мне его!
Hediyelere bayılırım. Göster bakalım!
Просто покажи мне его.
- Hadi! Hadi yalnızca göster.
Покажи мне его.
Onu göster o zaman.
Покажи мне его.
Dur bakayım. Fotoğrafı göster!
Так покажи мне его труп.
- Öyleyse cesedini göster.
Будь умницей и покажи мне его лицензию.
Resmini görebileceğimiz bir ehliyeti felan var mı?
Покажи мне его, сейчас же.
Şimdi, bana kuyruğunu göster.
Покажи мне его, пожалуйста.
Göster lütfen.
Ну, так покажи мне его.
Peki bana da gösterin.
– Покажи мне его лицо!
- Yüzünü göster.
– Покажи мне его лицо!
Yüzünü göster.
Покажи мне его карту.
Bana dosyasını göster.
Покажи мне его... траекторию полета.
Şu geminin uçuş rotasını göster.
Покажи мне его лицо.
Bırak onun yüzünü göreyim.
Покажи мне его камеру.
Beni hapishane hücresine sok.
Покажи-ка мне его.
Bakayım.
Покажи мне его. Фариа...
Göster bana Faria...
мы смогли добыть видео допроса Кемми из офиса Интерпола покажи его мне
Önemsemiyorum. Onun işi tamamlandı. Burada bırakın.
Покажи мне сюжет о расистах, которые его поддерживают.
Irkçılarla ilgili bölümleri de.
Покажи его мне.
- Sözüme güven.
Покажи мне, как собрать треугольник. и мы можем изменить его судьбу.
Bana üçgenin nasıl tamamlandığını göster biz de onun kaderini değiştirelim.
Покажи мне его.
Bana nerede olduğunu gösterirsin o zaman.
У меня 2600 комиксов тут Покажи-ка мне тот единственный где рассказывается про его особую кожу.
Tam 2600 tane çizgi romanım var. Kriptonik dış hücrelerle ilgili tek bir kanıt bulamayacağına dair, seni düelloya davet ediyorum.
- Покажи его мне.
- Göster bana.
Покажи мне его лицо.
Onun yüzünü bana göstermelisin.
Покажи Его мне.
Bana onu göster.
Покажи его мне
- Göster hadi.
Покажи мне главного инспектора, который не хочет посмотреть, как падает уровень преступности на его участке.
Bana suç oranının düşmesini istemeyen bir bölüm şefi göstersene!
Покажи его мне.
Göster.
Покажи его мне.
- Bana göster.
Покажи мне ночной кошмар. Я уничтожу его.
Kabusunu anlat da, döveyim onu.
Подожди - компьютер, покажи мне корабль со всеми признаками жизни при его запуске.
Bekleyin... bilgisayar, bana gemi havalanırken olan bütün yaşam belirtilerini göster.
Покажи мне среди этих дикарей Платона, и я почитаю его труды.
Bana vahşilerin Platosunu göster kitabını okurum.
Вытаскивай! Покажи его мне!
- Çıkar göster o zaman.
Ты его знаешь? Эй, покажи мне свои водительские права.
Ehliyetini göster.
Почему он держит пса в подвале? Линн, покажи его мне
Göster bakayım bana Lynn.
– Тут должен киномеханик приехать, покажи его мне и парням.
- Sinema makinisti gelsin de bize göstersin.
Покажи его мне.
Göster bana.
Покажи его мне.
- Şunu tekrar göstersene.
Ой! Покажи мне телефон, или я вырежу его из тебя кусочек за кусочком!
Telefonunu göster yoksa seni dilim dilim doğrarım!
Вы знаете, почему его называют "покажи мне" штат?
Neden ona The Show Me State dediklerini biliyor musunuz siz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]