English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помните его

Помните его translate Turkish

312 parallel translation
— Помните его?
Onu hatırlarsınız?
Помните его?
Onu hatırladınız mı?
Вы ведь, конечно же, помните его.
Görünce hatırlarsın.
Вы помните его слова
Peki o size şöyle bir şey söyledi mi?
- Вы помните его?
- Onu hatırlıyor musun?
Вы помните его первые строки?
İlk inme geçirişini hatırlıyor musun?
Вы ведь помните его, не так ли.
Onu hatırlıyor musun?
Эй, я здесь не одна. Помните его?
Biriyle beraberim.
Вы помните его, доктор Пауэлл, он из тех...
Onu hatırladınız mı, Dr. Powell. O sizin- -
Помните его жену?
Eşi Rene'yi hatırlıyor musunuz?
- Вы не помните его имени? - Виктор.
- Adını hatırlıyor musunuz?
Помните, когда вы приехали к Бомону, мы встретились у его дома и впервые заговорили о местных предрассудках?
Batıl inancın olduğu her yerde onu uygulayanlar da vardır.
Помните, его нельзя волновать.
Hala ufaklığındaki gibi haşarı. Abini artık daha fazla kızdırma. Onu kışkırtan ben değildim!
До его появления здесь полгода назад... Вы помните? ... канализация не работала, окна не открывались.
Altı ay önce, o gelmeden lavabolar çalışmaz..... pencereler açılmazdı anımsıyor musun?
Так же помните, что вы судите обвиняемого не за его взаимоотношение с мадам Грандфор и учитывайте их лишь в части, которая может относиться непосредственно к убийству. Еще одно последнее замечание.
Unutmayın, bu cinayet suçlamasıyla ilgisi hariç..... sanığın Madam Grandfort'la ilişkisi hakkındaki görüşleriniz esasında..... sanığı yargılamanız söz konusu olamaz.
Вы помните, каким он был? Теперь мне хочется оберегать его, защищать.
Onu korumak saklamak istiyorum.
Помните, когда мы получили извещение о его смерти,..... мэр произнес такую трогательную речь.
Ölüm haberi gelmişti, onun ölümü karşısında Belediye Başkanı ağlamışdı!
Вы помните боль? А потом его голос. Вы помните?
Acıyı ve sonra onun sesini hatırlıyor musun?
Помните, как его звали?
- Elbette.
Вы его похоже помните.
Unutmayacağın bir tip.
Помните, на борту "Энтерпрайз" вы подчиняетесь его правилам.
Enterprise'da olduğuna göre, kurallarına uymak durumundasın.
Уважайте его потребности и помните, что станок в хорошем состоянии — производительный станок.
Onun ihtiyaçlarına saygı gösterin. Ve unutmayın ki uygun koşullarda çalışan bir makina verimli bir makinadır.
Помните тот ваш фильм "Ангел"? Я смотрел его шесть раз! Правда?
Melek diye bir filminiz var ya... onu altı defa seyrettim!
Я вы помните, как звали его мать? Мадам, вы же знаете, что я умственно-отсталый.
Madam, zihinsel sorunlarım olduğunu biliyorsunuz.
И помните : ни при каких обстоятельствах, в его комнате не должно быть зеркал.
Ve unutmayın, hiçbir durumda, her ne olursa olsun
Помните сцену в машине, с его братом Чарли?
Kardeşi Charlie ile arabanın arkasında göründüğü sahneyi hatırlıyor musunuz? O zaman adi suçluydu.
- А Вы не помните, кто его послал?
- Belki kimin gönderdiğini hatırlıyorsunuzdur?
- Вы его помните?
Hatırlıyor musunuz? O sizi hatı rlıyor.
И последнее. Мистер Бернс хочет, чтоб вы были очень преданны ему но помните, он ненавидит, когда его трогают.
Son olarak, Bay Burns ona karşı çok sevecen davranmanızı istiyor ama unutmayın, kendisine dokunulmasından nefret eder.
Помните встречу в Новом Орлеане с агентом Куигли в день его ареста?
Quigley ile görüşmesini hatırlayın. Hani tutuklandığı gün.
Не помните, как его звали? Нет.
- Gelen adamın adı neydi?
Его жена, помните?
Karısı hatırladın mı?
Помните, когда Юл Бриннер умер, вышла реклама с ним после его смерти?
Yul Brynner öldükten sonra yayınladıkları şu reklamı kimse hatırlıyor mu :
Помните его речь?
Konuşmasını hatırlıyor musun?
Помните как что-то стучит внутри баллончика, когда его трясешь?
Sprey kutularını çalkaladığınızda çıkan ses var ya?
Помните "Томми Унитаз"? Я обожаю его! "
Ben tam aradığınız herifim. " "Tommy Tuvalet" i hatırladın mı?
O, кстати, мистер Тестиков помните, на днях, мы ехали в лимузине и мой органайзер начал пищать и вы выкинули его в окно?
Oh, bu arada Mr. Testikov geçen gün limuzindeydik ajandam ses çıkarmaya başlamıştı, ve siz de onu dışarı fırlatmıştınız?
А помните день всех святых? Бобби собрал в пакет собачьего дерьма и поджег его у двери отца Данна?
Bobby'nın köpek pisliğiyle doldurduğu torbayı Peder Dunne'ın..
Помните его?
Onu hatırladın mı?
Помните интервью в "Плейбое", он говорил, в его сердце живет страсть.
Şehvet hissettiğini itiraf ettiği Playboy röportajını hatırlıyor musun?
"Помните его?"
Kim olduğunu hatırladınız mı?
Помните, когда вы сказали, что вы надеялись, вы получите его, прежде чем он получает меня?
Onun beni bulmasından önce onu bulmak istediğini söylediğini hatırlıyor musun?
Джи-Кар, помните не пытайтесь ранить его.
G'Kar, unutma ona zarar vermeyeceksin.
Хорошо. Может, вы помните, как он выглядел до того, как вы превратили его в борговский балаган?
Aynı zamanda, bu geminin bir Borg sirkine dönüşmeden önceki halini de hatırlayabiliyor musun?
- Помните того парня, как же его...
Birlikte çıktığım cocuğu hatırlıyor musunuz?
Я наберу номер, если вы его помните.
Ben ararım. Numarayı biliyorsanız.
Я могу его стабилизировать, сэр,... но помните, что два его самых главных органа вот-вот откажут.
Onu şimdilik dengeli tutabilirim ama, unutmayın, efendim, iki ana organı çalışmaz hale gelmek üzere.
Вы помните тот эксперимент, который заставил его бросить дальнейшие исследования?
Peki şu deney onun meslekten ihraç edilmesine mi neden oldu?
Корабль где-то здесь, но помните, что большая его часть под землей,... так что будьте внимательней и смотрите под ноги.
Gemi buralarda bir yerde, ama unutmayın, toprağın altında, gözlerinizi açın ve adımlarınıza dikkat edin.
Я его еще не убил. Мистер Уэллс, вы хотите сказать, что... не помните день убийства вашей жены?
Bay Wells, karınızın öldürüldüğü günü hatırlamadığınızı mı söylüyorsunuz?
Помните, как я его закончил?
Sonunu hatırlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]