English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помнишь его

Помнишь его translate Turkish

637 parallel translation
- Ну, ладно... Ты ведь помнишь его?
- Onu hatırlıyorsun değil mi?
Ты помнишь его?
Onu hatırlıyorsun, değil mi?
Помнишь его?
Onu hatırlıyor musun?
Помнишь его?
- Onu hatırlıyor musun?
Ты помнишь его?
Onu hatırladın mı?
Ты помнишь его?
Onu hatırlıyorsun değil mi?
Да... хотел бы я знать его таким, каким помнишь его ты.
Söylediklerine bakılırsa onu tanımayı çok isterdim.
Дасти, помнишь его? Помню?
Dusty, onu hatırladın mı?
Гарри Килмер-сан. Ты же помнишь его?
Bu Harry Kilmer.
Это револьвер Эдмонда, помнишь его?
Edmund'un silahı. Hatırladın mı?
Ты помнишь его лицо, улыбку, каких зубов у него не хватало...
Yüzünü ve gülüşünü ön dişinin eksik oluşunu hatırlarsın.
Помнишь его психоаналитик сказал,.. ... что Бэт не вылечится, пока он будет встречаться со мной. - Да, тысячу раз.
Albert'ın psikiyatristi beni görmeye devam ederse karısı iyileşmez demiş.
Они украли золотые часы моего отца. - Помнишь его карманные часы?
Büyükbabamın altın cep saatini de almışlar.
Помнишь его зубы?
Dişlerini hatırladın mı?
ј Ћалина, помнишь его?
- Lisenin önünde vurdular onu.
Помнишь, как он всегда говорил, что его берегут напоследок.
Her zaman ne dediğini hatırlıyor musun : Onu sona saklıyorlarmış.
- Помнишь, мы видели его год назад в Мюнхене?
- Onu bir yıl önce Münih'te gördüğümüz zamanı hatırlıyor musun?
Помнишь, ты не могла найти его в отеле?
Hani resepsiyondan istemişlerdi de sen bulamamıştın.
Ты хоть имя его помнишь?
Adını hatırlamadığına emin misin?
Ты помнишь как я чуть не умерла во время его родов?
Onu doğururken neredeyse ölüyordum, hatırlıyor musun?
Помнишь, о чём мы тут говорили, пока ждали его?
Ne dediğimizi anımsarsın, tam burada, bu odada onu beklerken?
Помнишь, мы слышали его выступление в социальном центре?
Hatırladın mı, onu halk evindeki konuşmasını dinlemiştik.
Серж женат на его старшей дочери, Ивонне. - Помнишь ее?
Serge onun büyük kızı Yvonne ile evlendi.
Его перенесли на субботу, помнишь?
Hayır, cumartesiye alındı, hatırladın mı?
Нет, его ты, наверно, не помнишь.
Hayır, muhtemelen hatırlamıyorsundur.
Я тренировался у боцмана. Не помнишь, как его звали? Кристина?
Ben eğitim alırken eğitmenim...
Помнишь Слоана, кто убил его тесаком на кухне?
Mutfakta bıçakla öldürülen Sloan'ı hatırlıyor musun?
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
van Meegeren'i hatırlyor musun ve onun sahte Vermeer'lerini? Uzmanları şaşkına çevirmişti. Onlarla savaştı, her rauntta galip geldi ve büyük bir zafer kazandı.
Ты помнишь Толстого? Его мучения по поводу невозможности любить человечество вообще.
Tolstoy'un genel olarak insan türünü sevmek yolundaki ıstıraplarını unuttun mu?
Помнишь, как мы списали его грузовики за счет торговой компании?
Hani kamyonuyla ilgili ayarlama yapmıştık.
Я дал его тебе, помнишь?
Sana vermiştim, unuttun mu?
Ты его не помнишь.
Onu hatırlamayabilirsin.
Ты помнишь его?
Onu hatırlamıyor musun?
Помнишь, когда-то, мы были в кино... в том, где была дуэль и лучший друг того чувака пошёл с ним... и он был как его дублёр, понимаешь?
Filmdeki düelloda adamın en yakın dostu yardımcısı oluyordu ya? Evet. Ee?
Помнишь, его клиент хотел купить наш дом?
Hani bizim evi almak isteyen bir müvekkili vardı.
Помнишь, с падающей стеной, я его один рисовал?
Duvarlardan aşağıya doğru. Bunu ben kendim yaptım.
Ну, ты вероятно даже не помнишь, как его звали.
- İsmini bile hatırlamıyorsundur!
Грег Стиллсон. Помнишь, ты встретил его сегодня утром у нас в холле?
Greg Stillson.
Окей. Помнишь, как в начале тебе не нравилось в летнем лагере? Как ты его ненавидел?
O yaz şehir dışına gidişini anımsıyor musun?
А помнишь, как ты его тогда с дерева спас? Помню.
Onu ağaçtan nasıI kurtarmıştın, hatırlıyor musun?
- Помнишь где его надо убить?
- Onun nerede öldürüleceğini biliyor musun?
Месье виконт де Вальмонт, дитя мое. Ты вероятно его не помнишь. Хотя он очень обаятелен.
Bu Vikont Valmont, yavrum... sen muhtemelen onu hatırlamazsın... göze çarpan çekiciliği ve... yapacağı kötülüğü hesaplamadan ağzını açmaması dışında.
Помнишь, как Ян поехал к доктору Клири в прошлой книге, но его лошадь не смогла перепрыгнуть через забор.
Son kitabın bitiminde lan doktor Cleary " e gitmiş ama atı düşmüştü.
Помнишь, какую бучу он устроил, когда мы отдали его в дом престарелых?
- Evet. Onu eve kapattığımızda çıkarttığı kavgayı hatırlıyor musun?
Ты помнишь, как его звали? Нет.
- Adı aklında mı?
Да, ты помнишь, как его зовут?
Evet. Adını hatırlıyor musun?
Помнишь, мы встречали его на сборе средств.
Onu bir hayır işi toplantısında görmüştük ya.
Помнишь, однажды отец позвал меня и сказал, что то, о чем я думаю и делаю, по его мнению, совершенно бесполезно и неправильно.
Yıllar önce, babamın beni yanına aldığı günü hatırlıyor musun? Bana fazla anlamsızca kaygılandığımı söylediği.. Ona göre kaygılanmak hastalıklı bir davranıştı.
А его ты тоже помнишь?
O da tanıdık geliyor mu?
Помнишь того погонщика. Я ему в рот выстрелил и его зубы через затылок вылетели?
Ağzından vurduğum davar tüccarını hatırladın mı?
А помнишь Том зажал тебе голову, и ты начал кричать : "у меня гемофилия!" А когда он тебя отпустил, ты пнул его в спину?
Baba, Tom seni kurt kapanına aldığında "ben hemofiliyim" diye bağırdın sonra o seni bıraktı senin de ona arkadan saldırdığını hatırlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]