Почему он это делает translate Turkish
94 parallel translation
Но почему он это делает? - Почему?
- Neden mi?
- А почему он это делает?
- Niye kendini öldürüyor?
Почему он это делает?
Neden bunu yapıyor?
Почему он это делает?
Ama bunu neden yapıyor?
Почему он это делает? Почему? Почему?
Tanrım, bunları neden yapıyor?
И если станет известно, почему он это делает, мой жених... он может... отменить свадьбу вообще и...
Ve bunu neden yaptığı ortaya çıkarsa, nişanlım düğünü... ... tamamen iptal edebilir.
Почему он это делает?
Neden böyle yapıyor?
Тогда почему он это делает? Разве тебе не любопытно?
O zaman neden devam ediyor?
И? Я знаю, почему он это делает. Он делает это нарочно.
Onun bunu özellikle yaptığını biliyorum.
- Почему он это делает?
- Bunu niye yapıyor?
Почему он это делает?
Neden bunu yapmakta ısrar ediyor?
- Почему он это делает?
- Bunu neden yapıyor?
Нам нужно знать, куда он пошел. Почему он это делает.
Nereye gittiğini ve bunu neden yaptığını öğrenmeliyiz.
Почему он это делает?
Bunu neden yapıyor Jack?
Хочешь знать мою версию, почему он это делает?
Peki, adamın bunları niye yaptığı ile ilgili teorimi duymak ister misin?
Вот почему он это делает.
Tony bu yüzden yapıyor.
Почему он это делает?
Bunu neden yapıyor?
Ну хорошо, почему он это делает?
Bunu neden yapıyor?
Может, я смогу помочь ему понять, - почему он это делает. - Я буду присутствовать.
Ben de giderim.
Почему он это делает?
Neden öyle yapar ki?
Но почему он это делает?
Neden böyle bir şey yapsın ki?
— Четыре. — Но я не знаю, почему он это делает.
- Hala neden yaptığını çözemedim.
Почему он это делает, Мартин?
Bunu neden yapıyor, Martin?
Он не знал, почему он это делает.
Neden yaptığını bilmiyordu.
- Почему он это делает?
- Niye yapıyor bunu?
Почему он это делает, Хелен?
Bunu neden yapıyor Helen?
- Потому что ему больно, это всё, что он чувствует и что понимает. - Почему он это делает?
- Bunu neden yapıyor?
Почему он это делает?
Bunu neden yapıyor? !
А почему Вы считаете, что он делает это, чтобы получить повышение?
Görev uğruna olduğu ne malum?
- Но почему, как ты думаешь, он делает это на самом деле?
- Sence neden bunu yapıyor? Gerçekten. - Onlar arkadaş.
- Почему он делает это здесь?
Neden bunu burada yapıyor?
Почему он делает это?
Neden bunu yapıyor?
Почему он делает это?
Bunu neden yapsın?
Почему... он делает это?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Так почему он делает это?
Peki, neden yapıyor? Ne istiyor?
И почему он приходит по воскресеньям, смотрит футбол делает чили, и потом пользуется моей ванной? Это ничего не значит.
Niye pazar günleri maç izlemeye gelip, acılı kuru fasulye yapıp,... ardından yine benim.... tuvaletimi kullanıyor?
Почему он делает это теперь?
- Niye böyle bir şey yapsın ki?
Если он действительно верил в это, тогда почему он не делает чего-нибудь с этим вместо того чтобы убегать в Лос-Анджелес и фотографировать тупых красоток?
Eğer gerçekten buna inanıyorsa, o zaman neden bu konuda bir şeyler yapmak yerine Los Angeles'lı saftorik kızların fotoğrafını çekmek için kaçıp gider?
- Почему Он делает это игрой?
- Neden oyuna çeviriyor?
- Подумай, почему он это делает?
Bunu neden yapıyor olabilir?
Почему он это делает?
Bu çocuk neden böyle davranıyor?
Почему он делает это?
- Bunu neden yapıyor?
Почему он делает это?
Bunu neden yapıyor?
"Что он делает?" "Почему он это сделал?"
"O ne yapıyor?" "O neden böyle yaptı?"
Почему он делает это?
- Niye böyle yapıyor?
- Почему он делает это?
- Bunları niçin yapıyor?
Почему он делает всё это с нами?
Bunu bize neden yapıyor?
Почему он делает это?
Bunu neden yapar?
Как думаешь, почему он все это делает?
Bunu mükemmel kılan da bu zaten. Tüm bunları senin için yapıyor.
Почему ты хвалишь все, что он делает, даже это?
Öyle olmasa bile neden her yaptığı şeye harika olmuş diyorsun?
И заканчивая тем, что... если Чейз пытается не избегать Парк, почему он делает это сегодня, а не вчера?
Ve nihayetinde eğer Chase, Park'ı görmezden gelmiyorsa bunu neden dün yapıyordu ama bugün yapmıyor?
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45