Прекрасно сказано translate Turkish
23 parallel translation
Прекрасно сказано.
Çok iyi dedin Jerry.
Да, превосходно! Прекрасно сказано!
Çok iyi konuştun, kusursuzdu.
Прекрасно сказано.
Ne kadar harika bir cümle.
Прекрасно сказано, сэр!
Çok güzel konuştunuz, efendim!
Как прекрасно сказано!
Bu çok güzel.
Прекрасно сказано.
Bunları duymak güzel.
Прекрасно сказано!
Çok doğru söyledin.
Прекрасно сказано, мистер Хаммер.
Çok doğru konuştunuz Bay Hammer.
Все прекрасно сказано об корректировке моего голоса, мистер Рис, но для некоторых моих колле представить, что Я - их лидер все равно что представить, я даже не знаю, что в бой их ведет их горничная.
Bütün konuşmanız benim sesimi değiştirmeye yönelikti, Bay Reece. Lakin iş arkadaşlarımdan bazılarına göre beni liderleri olarak görmek sanki ne bileyim, hizmetçi kızın liderliğinde savaşa gitmek gibi.
Прекрасно сказано, миледи.
Sakıncası yoksa, çok güzel söylediniz, Leydim.
Прекрасно сказано. На самом деле, я более чем доволен моим сегодняшним визитом к вам. И благодарю капитана Кроули за то, что организовал мой приезд сюда.
İşin doğrusu bugünkü ziyaretimden ziyadesiyle mutlu oldum ve Yüzbaşı Crawley'e bunun için teşekkürler.
Прекрасно сказано.
Çok iyi dedin. Whitehall'dan korkmuyorsun.
Я подумал : "Черт, это прекрасно сказано". Когда будем про это рассказывать, понимаешь?
Dedim ki, işte bu, hikâyeyi anlatırken çok işe yarayacak.
Прекрасно сказано.
- Ağzına sağlık senin.
- Прекрасно сказано, Малкольм.
İyi dedin Malcolm.
Прекрасно сказано.
Çok güzel söyledin.
А я думаю, прекрасно сказано.
Bunun güzel olduğunu düşünüyorum.
Прекрасно сказано. И не могу не согласиться.
Çok güzel söyledin ve sana tamamen katılıyorum.
Прекрасно сказано, Нед.
İyi dedin, Ned.
Прекрасно сказано.
İyi söyledin. O zaman anlaştık mı?
Прекрасно сказано, Вагс.
Çok iyi dedin Wags.
Прекрасно сказано.
Bu çok güzel.
Прекрасно. Красиво сказано.
Aferin, güzel konuşmaydı.
сказано 163
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный человек 51
прекрати говорить 82
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный человек 51
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрати это 565