English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Прекрасная работа

Прекрасная работа translate Turkish

179 parallel translation
У Вас прекрасная работа. Да, скверная работенка.
Hadi, söz veriyorum Maurice bunu duymayacak.
Прекрасная работа.
Bu da güzel bir iş.
Прекрасная работа. Прекрасная.
Harika bir iş yaptın.
Это прекрасная работа.
Ne ilginç bir meslek! İşte.
Браво, отлично. Прекрасная работа.
Aferin, iyi iş çıkarmış.
У тебя будет прекрасная работа, Джим.
- Harika bir işin var, Jim.
Так держать Прекрасная работа!
Devam et. İşinde çok başarılısın.
Прекрасная работа. Это бронза.
Güzel bir bronz heykeli, Guyot stili.
Прекрасная работа. Спасибо.
Güzel.
- Прекрасная работа.
- Tebrikler.
Прекрасная работа, сэр!
Tebrikler, efendim!
Джим, прекрасная работа
Jim, aferin sana.
Кто бы это ни был, это прекрасная работа.
Her kimse, iyi iş çıkarmış.
Прекрасная работа.
Güzel iş çıkarmışlar.
- Прекрасная работа.
- İyi iş çıkarttın.
Прекрасная работа.
İyi iş çıkarmışsın.
Прекрасная работа, Седьмая.
İyi çalışma, Seven.
- Прекрасная работа, Профессор.
Mükemmelsin, Profesör.
Прекрасная работа.
harika parça.
- Тоби, Сэм, прекрасная работа.
- Güzel işti.
Огранка бриллианта, прекрасная работа.
Kesimi harika, enfes mal.
Разве это не прекрасная работа, дети?
Harika bir parça, değil mi sınıf?
Я думаю, что это прекрасная работа... и она показывает именно то, что я говорила... о том, что не надо бояться использовать сомнительные образы.
Bence bu gerçekten harika bir çalışma ve tartışmaya yol açabilecek tasvir kullanmaktan çekinmemeniz konusunda söylediklerimle çok uyuşuyor.
У тебя прекрасная работа, хорошие друзья.
Mükemmel bir işin var, iyi arkadaşların var.
Прекрасная работа.
İyi bir iş yapmışsınız.
Прекрасная работа, Клерик.
İyi iş Rahip.
Прекрасная работа, товарищ Шангай Ли!
Harika bir iş çıkarttınız, yoldaş Şangay-Li!
У него прекрасная работа.
Harika bir işi var.
У него прекрасная работа, прекрасная квартира, полная красивых вещей. Ты...
Harika bir işi ve içi harika şeylerle dolu bir dairesi varmış.
- Прекрасная работа.
- Iyi iş. - Teşekkürler...
Прекрасная работа.
İyi iş.
- Прекрасная работа.
- Bravo! - Bunu siz yaptınız.
Прекрасная работа.
- İyi işti, doktorlar.
Прекрасная работа, Томассо.
İyi iş Tomasso. Seninle gurur duyuyoruz.
Эй, прекрасная работа. Ты поставил генераторы силового поля назад.
Hey, iyi iş. arkaya kuvvet jeneratörlerini de koyarsın.
Такая прекрасная работа.
Gerçekten de güzel bir emek ürünü.
Нашим семьям мы говорим, что у нас прекрасная работа.
Ailelerimize işimizin çok iyi olduğunu söyleriz.
Прекрасная работа, так просто.
Harika bir eser. Çok da basit.
Прекрасная работа, доктор Хан.
Harika bir iş, Dr. Hahn.
Прекрасная работа сегодня, О'Мэйли.
Hayırlı işler, O'malley.
Но в целом прекрасная работа.
Ama genelde iyi bir performanstı diyebilirim.
Браво! Прекрасная работа.
Tebrikler.
- Прекрасная работа. Высший класс.
- Çok güzel.
- И работа просто прекрасная!
- Bu iş harika.
Прекрасная работа.
Aferin sana.
Лотта, у меня здесь работа, здесь наши друзья, у нас прекрасная квартира.
Lotte, benim burada bir işim var. Burada arkadaşlarımız var. - Bir evimiz.
Прекрасная работа!
Mükemmel iş!
Прекрасная итальянская работа.
Çok iyi bir İtalyan işçiliği.
Прекрасная работа.
Tam bir sanat eseri.
У него прекрасная семья, многообещающая работа ;
Harika bir ailesi, umut verici bir işi var ;
Это прекрасная работа
Güzel iş çıkarmışsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]