English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Прекрати плакать

Прекрати плакать translate Turkish

37 parallel translation
Прекрати плакать и ответь мне.
Ağlamayı kes ve soruma cevap ver!
Прекрати плакать.
Ağlamayı kes.
Прекрати плакать уже.
Kes ağlamayı.
- Пожалуйста, прекрати плакать.
! - Lütfen, lütfen ağlama.
Прекрати плакать.
Kes ağlamayı.
Юджин, прекрати плакать, перестань!
- Oliver yapma, Eugene ağlama!
Прекрати плакать, ведь ты уже почти первоклассник.
Neredeyse ilk okulda sayılırsın, artık büyüdün.
Прекрати плакать. Перестань.
Kes ağlamayı Kes.
Прекрати плакать!
Kes zırlamayı!
Прекрати плакать.
Buraya gel. Ağlama.
Прекрати плакать.
Ağlama.
Прекрати плакать, прошу тебя.
Ağlama. Lütfen ağlama.
Прекрати плакать и давай ищи!
Ağlamak zorunda değilsiniz, onu bulalım.
Ладно, прекрати плакать.
Hadi ama, kes şu ağlamayı.
Прекрати плакать. Прекрати плакать, Анна Ли.
Ağlamayı kes Anna Lee.
Милая, прекрати плакать.
Ağlama artık.
- Прекрати плакать.
- Kes ağlamayı.
Жан-Ральфио, прекрати плакать.
Jean-Ralphio, ağlamayı kes.
- Прекрати плакать.
- Ağlama.
- Гидеон, прекрати плакать.
- Gideon, kes ağlamayı.
Прекрати плакать.
Zırlamayı kes!
Челси, прекрати плакать.
Chelsea, ağlama.
Мам, прекрати плакать.
Anne, ağlamayı bırak.
Генриетта, пожалуйста, прекрати плакать?
Henriette, lütfen ağlamayı bırakır mısın?
Мам... Прекрати плакать.
Anne, ağlama.
Прекрати плакать, Сури!
Bırak ağlamayı, Suree!
О, пожалуйста, прекрати плакать, я тебя умоляю!
Lütfen ağlamayı kes. Yalvarıyorum!
Да прекрати ты плакать!
Kes ağlamayı, tamam mı!
Прекрати уже плакать, ладно?
Ağlama da.
Эй, персик мой, прекрати плакать.
Hey, şekerim.
Так что перестань плакать, как маленькая девочка, наберись смелости, прекрати жалеть себя, забудь про все это дерьмо.
Bu yüzden de senin küçük kızlar gibi mızmızlanmayı kesip, cesaretini toplaman ve kendine acıyarak vakit harcamaman lazım ki bu işi başaralım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]