Привет парни translate Turkish
376 parallel translation
Привет парни.
Selam çocuklar.
Привет парни.
Merhaba çocuklar.
Привет, парни.
Merhaba çocuklar.
Привет, парни.
Selam çocuklar.
Привет, парни.
Nasılsınız dostlar?
- Привет, парни.
Kendine bir bira al.
Привет, парни.
Merhaba beyler. Merhaba Dan.
Ну, привет, парни.
İyi, merhaba çocuklar.
Привет, парни. У вас там хорошая игра?
Orada oynayacak iyi bir oyun var mıydı?
А у нас не так уж много запасов сухой одежды. - Привет, Гас. - Привет, парни.
Kuru kıyafetle daha fazla çalışamadık.
Привет, парни!
N'aber, çocuklar?
- Привет. Здорово, парни.
Merhaba arkadaşlar.
О, привет, парни!
Tünaydın çocuklar.
Привет, парни.
- Baylar...
Привет! Парни, что за сходство!
Gerçekten çok zordu.
- Привет, парни.
- Selam beyler.
- Привет, парни.
- Selam, çocuklar.
Привет, парни!
Selam, çocuklar.
- Привет, парни.
- Hey, çocuklar.
- Привет, парни.
- Merhaba çocuklar.
Привет, парни.
Merhaba, beyler.
- Привет, парни.
- Hey, dostlar.
- Привет, парни.
- Merhaba çocuklar. - Selam Bill. Ne yapıyorsunuz?
Привет, парни. Чего?
- Selam çocuklar.
Привет, парни!
- Ne var beyler?
Привет, парни.
- Selam. Ben Steve Prefontaine.
Привет, парни. Я вас не видела аж с самого утра.
Bu sabahtan beri sizi görmedim.
Привет, парни.
Selam.
Привет, парни.
- Selam çocuklar.
А, привет, парни.
Oh, Merhaba, çocuklar.
Привет, парни.
Selam dostlar.
Привет, парни.
Merhaba, çete.
Привет, парни!
Evet, bana da.
Привет, парни.
Selam beyler.
Привет, парни.
Selam, çocuklar.
Пока. - Привет, парни.
- Naber, millet?
Привет, парни. - Папа.
- Merhaba çocuklar.
- Привет, парни. Здравствуй, Роз.
- Merhaba çocuklar.
Привет, парни, я слышал, что сегодня вечером вы ид1те собирать сладости.
Çocuklar. Duydum ki bu gece şeker toplayacakmışsınız.
Привет, парни.
Burdamı!
Привет, парни!
Merhaba çocuklar!
Привет, парни, как жизнь?
- Merhaba beyler. Nasıl gidiyor?
- O, привет, парни.
- Selam çocuklar. - Selam.
- Привет. - Привет, парни.
- Merhaba çocuklar.
- Привет, парни!
Selam çocuklar!
Привет, парни. Вы не будете против, если сегодня я сяду за тем столиком?
Bugün gidip orada otursam sizin için sorun olur mu?
Привет парни.
- Selam çocuklar.
Парни, привет.
Çocuklar.
— Привет, парни. Здесь занято?
- Hey, çocuklar, bunu alabilir miyim?
Привет, парни. Эй, Тони.
- Çocuklar!
- Привет, парни
- Peek aşağı in.
парни 12497
парни из 17
парнишка 150
парниша 191
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
парни из 17
парнишка 150
парниша 191
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
приведи ее 32
приведи её 26
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет милый 19
приведи ее 32
приведи её 26
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
приветствую вас 245
привет малыш 26
привет тебе 85
приветствую всех 51
привет пап 48
приветствуем вас 26
приветствие 47
привет вам 60
приветствую 865
приветствую вас 245
привет малыш 26
привет тебе 85
приветствую всех 51
привет пап 48
приветствуем вас 26
приветствие 47
привет вам 60