English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Раза в день

Раза в день translate Turkish

333 parallel translation
улыбаться минимум 3 раза в день.
Günde 3 kere gülümseyeceksiniz.
Кормят 3 раза в день, даже масло дают.
Üç öğün yemek ve yağlı ekmek veriyorlar.
- Не чаще раза в день.
Günde bir kez.
- Она знает, это ты ей говоришь два раза в день!
- Zaten biliyor, günde iki defa söylediğin için!
Я вижу Льеня два раза в день.
Liyan beni günde bir kereden fazla görmez.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год.
Günde iki kere iyi bir yemek yeriz ve yılda iki kere yeni elbise giyeriz.
Только напивается теперь не три раза в день, а четыре.
Evet, fakat şimdi günde üç yerine dört kere içiyor.
Я чищу зубы три раза в день, и никогда не нарушаю местных ограничений скорости.
Dişlerimi günde üç defa fırçalarım ve hız sınırlarını asla ihlal etmem.
- Да по три раза в день!
- Tabi ki! Günde üç kere
- Три раза в день?
- Günde üç kere mi?
- Почему? Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
Kıyıya sadece günde iki kere, gelgit geçince geliyorum.
Папа говорил, что если бы у нас было столько денег, сколько у Вас... То мы бы ели стейки и мороженое три раза в день.
Babam, senin kadar paramız olduğu zamanlarda her gün, günde üç kez dondurma ve bitfek yiyeceğimizi söylerdi.
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Tabii tıraş olmam lazım çünkü dün sabahtan beri tıraş olmadım. Ve ben, günde iki kez... tıraş olmalıyım.
Да, конечно... Миска каши из семи частей пшеницы и трёх частей риса три раза в день.
Eee şey, ben... 7 tutam buğday ve 3 tutam pirinç, her öğünde yalnız 1 kase.
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день.
Çoğu normal yetişkin günde iki, üç kere viyakladığı bir dönemden geçer.
Читать Библию три раза в день! - Ясно.
İncil'i günde üç kez okuman lazım!
Я буду доить тебя два раза в день.
Seni günde iki kez sağarım.
Ты поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков обжаренного в масле картофеля и стакана красного вина.
Günde bir ya da iki kez - nadiren daha fazla -... bir parça ızgara biftek, patates kızartması ve bir kadeh kırmızı şaraptan oluşan hesaplanabilir ölçüde protein ve glukozit bileşimi yutuyorsun.
Мама по три раза в день будет это смотреть.
Beni çekiyor!
Я ем три раза в день.
Günde 3 öğün yiyorum.
"Сустак", три раза в день.
Sustac *, günde üç defa.
А пробовал жрать осьминога по три раза в день?
Günde üç öğün ahtapot yiyordum ben.
Диапазон движений 4 раза в день, и её переворачивают каждые 30 минут.
Günde dört kez hareket ettirilip yarım saatte bir oynatılıyor. Teşekkürler.
Мое стремление трансформировать реальность стало жгучей необходимостью. такой же важной, как есть три раза в день или спать.
Gerçekliği dönüştürme ihtiyacım günde üç öğün yemek ya da uyku kadar önemli ivedi bir ihtiyaçtı.
Ты будешь есть три раза в день и, если захочешь, можешь спать со мной.
Günde üç öğün yemek ve ve uyumak için de bir yer veririm.
Тебя будут кормить три раза в день.
Sana günde üç öğün sıcak yemek verecekler...
Три раза в день...
Günde üç defa.
Мы заполним водой бассейн и будем есть три раза в день.
Havuzu doldurur günde 3 öğün yemek yerdik.
Мы наполним бассейн водой, будем есть по три раза в день.
Bir köşeye çekilip günde üç öğün yemek yiyebilirsin.
Ты появляешься тут как минимум три раза в день.
Günde en aşağı üç kere geliyorsun buraya.
Зачем тебе мыться два раза в день?
Hem, günde iki kere banyo yapmak da ne oluyor?
Мой дядя Пит моется в душе четыре раза в день а он не может досчитать до 10, так что не надо мне говорить про гигиену.
Amcam Pete günde dört kez duş alır.. .. ama 10'a kadar sayamaz, bana hijyen deme.
- Я должен принимать его три раза в день. И не должен забывать.
- günde üç veya dört kez almalıyım, unutmamalıyım.
Ты должен принимать его четыре раза в день. Он расталкивал это ножом.
Hergün 4 sefer almalısın.Unutma. Bir bıçak yardımı ile böl.
Спагетти три раза в день, и телевизор днем.
İşte bu! 3 ay boyunca spagetti oskarları ve bütün gün tv!
Тринитрин 3 раза в день.
" Trinitrin, günde üç defa.
Он сидит на ней три или четыре раза в день?
Günde üç dört kez üzerine mi oturuyor?
Это вы мастера по столовой ложке три раза в день?
"O eski hâlimden eser yok şimdi" sözleri size bir şey ifade ediyor mu?
[ "Приворот" ] Обычно я захожу к Кварку три или четыре раза в день, чтобы дать ему понять, что не забываю о нем.
Quark'ı aklımdan çıkarmadığımı hatırlatmak için günde genellikle üç dört defa yerine uğramaya dikkat ederim.
Эти люди едят суп три раза в день?
Bu insanlar günde üç defa çorba mı içiyorlar?
Пейте три раза в день.
Günde üc tane alin.
Мы по два раза в день проверяем Центральный вокзал.
Günde iki kere büyük istasyonda tur atıyoruz.
- Где теплая койка и кормёжка три раза в день.
- Sıcak yatak ve 3 öğün yemek.
30 миллиграммов два раза в день.
Günde iki kez 30 mg.
А следовало бы три раза в день.
Günde üç kez yapardık.
Так, по два раза в день.
Günde 2 kez alışkanlık oldu.
Каждый день 300 грамм святой воды, 3 раза с интервалом в 15 минут, на голодный желудок.
Hemşire. Şifalı sudan, aç karnına... on beş dakika arayla 300 ml. olmak üzere üç doz vereceksiniz.
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Bu dava, sanıkların... Pall Mall gazetesine verdikleri bir ilanla ilgilidir. Kasım 1891'de, dediler ki... 100 sterlinlik ödül...
Да, бывают раза три-четыре в день.
Üç, dört sefer bir günde bazen.
- З раза в день.
- Günde 3 kez efendim.
В два раза сильнее, когда день холодный.
Soğuklarda iki kat daha da fazla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]