English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Разбуди его

Разбуди его translate Turkish

61 parallel translation
Дурга, разбуди его.
Durga, Apu'yu uyandır.
Он замерзнет, разбуди его.
Orada donabilir. Uyandır onu. Hayır!
- У него сиеста. Разбуди его. - Да что ты!
- Her zaman ki gibi uyuyordur!
Разбуди его.
Uyandır o zaman.
Не разбуди его.
Onu uyandırma.
Кёами! Разбуди его!
Kyoami, onu uyandır!
Так разбуди его.
O zaman uyandırman gerekecek.
Разбуди его немедленно, женщина!
Uyandır, kadın!
Разбуди его!
Bi siktir!
У него отличный характер. Знаете, разбуди его, он всегда улыбается. - Как я.
Karakteri çok sağlam, ağladığında bile zırlayarak yüksek tonla ağlıyor.
Разбуди его.
- Uyandırın onu.
- Разбуди его прямо сейчас.
- Hadi uyandırın.
- Так разбуди его.
- Öyleyse onu uyandır.
Разбуди его, Джордж.
Uyandır şunu, George.
Бога ради, дружище, разбуди его.
Tanrı aşkına Mark, geri getir onu.
- Разбуди его обратно!
- Uyandır onu!
Разбуди его.
- Uyandır onu.
- Разбуди его.
- Uyandır gitsin.
Разбуди его, скажи, чтобы шёл отсюда.
Uyandır onu. Gitmesini söyle.
Мне все равно, что он спит, просто разбуди его.
Uyuması umrumda değil, onu hemen uyandır.
Нет, разбуди его.
Hayır, uyandır onu.
Да, только не разбуди его.
Evet, ama sakın uyandırma.
- Ну сбегай и разбуди его...
- Sadece uğrayıp- -
Так иди и разбуди его.
O halde git onu uyandır.
- Натали! Разбуди его!
- Nat, lütfen onu ( kardeşini ) de uyandır.
Иди и разбуди его.
Git uyandır onu.
- Разбуди его. как расплатится.
Ödedikten sonra uyumaya devam edebilir.
Не разбуди его
- Tamam. Ah!
Разбуди его.
Uyandır onu.
Разбуди его.
Git uyandır.
Залепи пощечину. Разбуди его.
- Tokatla, uyandır!
Тогда разбуди его, ради Бога!
Biliyordum. Uyandır şunu öyleyse Tanrı aşkına!
жак почти уснул не разбуди его
Jacques nerdeyse uyudu. Bunu mahvetme.
Просто разбуди его, чтобы я мог его уволить.
Ölmüş.
Ну тогда разбуди его.
Uyandır o zaman onu!
Разбуди его.
Benim için uyandır.
Разбуди его или это сделаю я.
Uyandır yoksa ben yaparım.
Эй, леди, разбуди его!
- Sen! Kadın! Uyandır onu!
Разбуди его и спроси.
Uyandır ve sor.
Не разбуди его.
Sakın uyandırma.
Да, потому что этот клоун тут - мой брат, и вероятно ты лунатик, так что, Рей, разбуди его.
Aynen çünkü bu palyaço benim kardeşim ve belli ki rüya görüyorsun o yüzden Ray şunu uyandırabilir misin?
разбуди его.
Lee Gyung Ah. Jung Ho'yu uyandır
Разбуди его!
Onu uyandır!
Ну так разбуди его.
Uyandır şu lanet olasıyı.
- Не разбуди его.
Huni ve fıstık oyunumuzdan hemen sonra.
Девочка, просто разбуди его!
Bay Choi!
Разбуди его!
Gecenin yarısında kimseyi uyandıramam.
Не разбуди его!
Onu uyandırma!
Разбуди же его!
Uyandır!
Разбуди ее среди ночи, и она его сделает.
Sezaryen kötü değildir.
Разбуди Андерса и собери его вещи.
Anders'i uyandırıp hazırla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]