English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сколько времени тебе нужно

Сколько времени тебе нужно translate Turkish

63 parallel translation
Ясно. Сколько времени тебе нужно?
Ne kadar zamana ihtiyacın var?
Намотай на 1,200 баксов. Сколько времени тебе нужно для этого?
Tek yapman gereken 1200 dolarlık çalışmak.
Сколько времени тебе нужно, чтобы решить, нужно тебе это или нет?
Karar vermen ne kadar sürecek? Olumlu ya da olumsuz cevap vermelisin.
- А сколько времени тебе нужно?
- Ne kadar zamana ihtiyacın var?
Сколько времени тебе нужно?
Ne kadar zamana ihtiyacın var?
Сколько времени тебе нужно?
- Ne kadar sürer?
Сколько времени тебе нужно, чтобы раскрасить божью коровку?
Bir uğurböceğini boyaman ne kadar sürüyor?
- Сколько времени тебе нужно?
- Ne kadar zamana ihtiyacın var?
Сколько времени тебе нужно, чтобы добраться сюда?
Buraya gelmene ne kadar var?
- Сколько времени тебе нужно?
- Sana ne kadar zaman lazım?
Даже если это крайний срок, сколько времени тебе нужно, чтобы привести все в порядок?
İnsanın kalan ömrü böyle sayılı mı olur?
Хорошо, сколько времени тебе нужно до того, как аквариум будет запущен и начнет работать?
Tamam, akvaryumu hazırlayıp çalışmaya başlamak için ne kadar zamana ihtiyacın var?
Сколько времени тебе нужно, чтобы выпустить проблему?
Ne kadar sürede bir kendinden bir sorun çıkarman gerekiyor?
Ладно, сколько времени тебе нужно, потому что...
Tamam, ne zamandır buna ihtiyacın var...
- Сколько времени тебе нужно для их анализирования?
- Ne zamana inceleyebilirsin? - Seattle'da olsak iki saate olurdu...
- Сколько тебе нужно времени, чтобы все тут обчистить?
- Buradaki işleri halletmen kadar alır?
Сколько тебе нужно времени?
Ne kadar zamana ihtiyacın var?
Сколько тебе нужно времени?
Bu işler ne kadar sürer?
Я дам тебе столько времени, сколько нужно.
İstediğin kadar zamanın var.
- Сколько тебе нужно времени?
- Ne kadar zamana ihtiyacın var?
- А сколько времени тебе на это нужно?
Bir tanesini yapman ne kadar sürüyor?
Сколько тебе нужно времени?
- Ne kadar zamana ihtiyacın var?
Возьми столько времени, сколько тебе нужно.
ihtiyacın olan tüm zamanı al.
Возьми столько времени, сколько тебе нужно.
İhtiyacın olan tüm zamanı al.
Ты должна принять решение, и я хочу, чтобы ты взяла столько времени, сколько тебе нужно.
Vereceğin bir karar var ve ben ihtiyacın olan tüm zamanı kullanmanı istiyorum senden.
Сколько тебе нужно времени на сборы?
Hazırlanman ne kadar sürer?
Сколько тебе нужно времени?
İstediğin kadar takıl. Kaç dakika lâzımdı?
У тебя есть столько времени, сколько тебе нужно.
Tüm zamanlar senin olsun.
Бери столько времени, сколько тебе нужно.
Lafı mı olur?
Сколько еще тебе нужно времени?
Ne kadar zamana daha ihtiyacın var?
Сколько тебе нужно времени, чтобы прояснить все эти моменты?
Yarım sonları toplamanız ne kadar sürecek?
- Сколько еще времени тебе тут нужно?
- Orada ne kadar kalacaksın?
Гарсия, если он снова воспользуется этим маршрутом, сколько тебе нужно времени, чтобы отследить саму сеть?
Garcia, eğer tekrar yayın yaparsa, ağı bulman ne kadar sürer?
Сколько тебе нужно еще времени?
Ne kadar zamana ihtiyacın var?
У тебя есть столько времени, сколько тебе нужно.
İstediğin kadar ara verebilirsin.
Возьми столько времени, сколько тебе нужно.
İstediğin kadar vaktin var.
Ладно, сколько тебе нужно времени на взлом?
Pekâlâ, şifreyi kırabilmen ne kadar vakit alır?
Ради Бога, бери столько времени, сколько тебе нужно.
Ne kadar gerekiyorsa kullanabilirsin.
Сколько тебе нужно времени на это?
Senin ne kadar zamanını alır?
Сколько ещё времени тебе нужно?
Daha ne kadar zamana ihtiyacın var?
Сколько тебе нужно времени, минут 20?
Yirmi dakikaya mı ihtiyacın var?
Сколько времени тебе еще нужно?
Daha ne kadar zaman gerekiyor?
Сколько тебе нужно времени?
Düz dur. - Ne kadar sürecek bu?
сколько времени тебе еще нужно?
Daha ne kadar zamana ihtiyacın var?
Никаких "но". Тебе нужно потратить на себя столько же времени и усилий, сколько ты тратишь на помощь Винсенту.
Vincent'e yardım ettiğin kadarki eforu ve zamanı kendine de ayırman gerekiyor.
Триша, сколько тебе ещё нужно времени?
Trisha, daha ne kadar sürer?
Делай столько, сколько тебе нужно по времени.
İstediğiniz hızda gidin.
. У тебя времени столько, сколько тебе нужно.
İstediğin kadar zamanın var.
И сколько тебе нужно времени, чтобы это узнать?
Bir şeyler belirlemen ne kadar zaman alacak?
Сколько... тебе нужно времени?
Ne kadar zaman lazım sana?
Сколько тебе нужно времени, чтобы что-то решить?
Bilmeden ne kadar bekleyeceksin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]