English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сколько тебе

Сколько тебе translate Turkish

3,379 parallel translation
Сколько тебе сейчас.
Kaç yaşındasın?
Сколько тебе лет?
Kaç yaşındasın sen?
Ладно, это было до невозможности расплывчато. Сколько тебе?
Bu sinir bozucu bir şekilde belirsiz oldu.
Сколько тебе лет?
Kaç yaşındasınız?
Прости. Я знаю, это грубо, но не напомнишь ли ты мне, сколько тебе лет?
Son derece kaba olduğumu biliyorum ama bana gerçekten kaç yaşında olduğunu hatırlatabilir misin?
Да. Ты так и не сказал, сколько тебе исполнилось, юноша.
Kaç yaşında olduğunu bana hiç söylemedin doğum günü çocuğu!
Сколько тебе? 19.
- Kaç yaşındasın?
Сколько тебе понадобилось времени, чтобы прийти в себя после Африки?
Afrika olayından sonra toparlanman ne kadar sürdü?
Сколько тебе лет?
Kaç yaşındasın sen yahu?
Сколько тебе сейчас, Бакс?
Sen kaç oldun, Bax?
- Сколько тебе лет?
- Kaç yaşındasın sen? - 15.
Сколько тебе лет?
Sen kaç yaşındasın?
Я имею в виду, что, - - сколько тебе нужно чтобы встать на ноги?
Ciddiyim - Ayaklarının üzerinde durmak için ne kadara ihtiyacın var?
- Сколько тебе лет?
- Kaç yaşındasın?
Никогда не знаешь, сколько тебе осталось времени Хочется прожить каждую секунду, ведь так?
Ne kadar zamanın kaldığını bilmiyorsan her anın değerini bilmelisin, değil mi?
- Сколько тебе нужно?
- Ne kadar süre lazım?
И сколько тебе стоило поменяться обувью с тем парнем?
O adamla ayakkabı değiştirmek ne kadara mâl oldu sana?
- Сколько тебе нужно?
- Ne kadar zamana?
Сколько тебе нужно?
- Ne kadara ihtiyacın var?
Сколько тебе лет?
Kaç yaşındasın?
А сколько за то, что бы не вышибить тебе мозги?
Beynine kursun sıkmamam için ne kadar vereceksin?
На сколько я помню, я все еще должна тебе дом.
Eğer yanlış hatırlamıyorsam, sana hâlâ bir ev borcum var.
Как думаешь, сколько им потребуется времени, чтобы замести все о тебе?
Seni ortadan kaldırmaları ne kadar sürer sence?
Сколько лет тебе было?
Kaç yaşındaydın?
Мне придется найти другого мужа, в котором было бы столько доброты, сколько в тебе зла!
Kötü olduğun kadar iyi olan bir eş bulmalıyım.
Сколько было тебе?
Sen kaç yaşındaydın?
А сейчас тебе сколько?
Şu anda kaç yaşındasın?
Тебе сколько лет?
Yaş kaç?
Сколько и тебе. Вы еще подружитесь.
Pislik yapma serseri, arkadaş ol.
Сколько убийств за последние тридцать лет тебе сошло с рук?
Son 30 yılda kaç cinayetten paçayı sıyırdın?
Бен, сколько коробок тебе отложить?
Ben, sana kaç kutu yazayım?
Майк, не знаю, сколько всяких высококлассных штуковин тебе дали, но мы не будем атаковать две вооружённых команды.
Mike, senin şu adamlardan aldığın boklar umrumda değil, biz iki tam teçhizatlı time saldıramayız.
Сколько проводов тебе нужно?
Ne kadar kablo lazım?
Сколько раз мы тебе говорили?
Kaç kere dedik sana?
- Тебе сколько, лет 18?
- Yaşın kaç senin on sekiz mi?
Потерпи, Сэм. Ещё часик и потом я куплю тебе столько крабовых пирогов сколько захочешь.
bir saat daha dayan ve sana istediğin bütün yengeçli çörekleri alıcam.
В хоккее ты можешь бегать с шайбой сколько влезет, но через некоторое время какой-нибудь парень по имени Ларс тебе врежет.
Hokeyde istediğin kadar ağırdan alabilirsin ama çok geçmeden Lars adında biri canını yakacaktır.
Сколько историй я дал тебе?
Sana kaç tane haber verdim?
Знаешь сколько времени тебе понадобилось, чтобы доверять мне?
Bana güvenmen ne kadar sürdü biliyor musun?
Приятель, сколько я тебе должен?
Dostum, borcum ne kadar?
Только фортуна тебе тут не поможет. Я буду мучить твои яйца столько, сколько захочу.
Bir farkla tabii istediğim zaman taşaklarını ezebilirim.
В любом случае, не мне тебе говорить, сколько дерьма мне приходится расхлёбывать из-за событий в Копенгагене.
Kopenhag'dan beri nasıl karışık bir durumla uğraştığımı söylememe gerek yok.
Так сколько тебе нужно?
Peki size ne kadar lazım?
сколько времени тебе еще нужно?
Daha ne kadar zamana ihtiyacın var?
- И во сколько это тебе обошлось?
Sana ne kadar patladı?
Я знаю, сколько боли тебе причинил.
Sana ne kadar acı çektirdiğimi biliyorum.
Сколько раз тебе повторять? Водяными я не занимаюсь.
Sana kaç defa söyleyeceğim, tam dolu yapmıyorum.
Помнишь, когда ты владел своей первой заправкой, у какого-то болвана была такая же и он все время вопил тебе о том, сколько затрат нужно, чтобы держать ее на ходу.
Hatırlıyor musun ilk benzin istasyonunu açtığında sana sürekli bağıran pisliğin birinde vardı. Ne kadar yaktığından bahsederdi.
Сколько лет тебе в этой мечте?
Sen bu senaryoda kaç yaşındasın?
Кто бы вы ни были, прошу нас извинить. Надо приносить бирки с именами. Знаешь, сколько времени ушло, чтобы найти тебе потрясающую женщину?
Çoğu evde, akşam yemeğinde bu kadar sessizlik normaldir ama bizim evde, bağrış çağrış yoksa çok fena şeyler oluyor demekti.
Если ты согласишься выйти за меня, Я обещаю тебе так много любви, сколько жена сможет выдержать.
Benimle evleneceğini söylersen kimsenin sahip olamayacağı bir aşkın sözünü veriyorum sana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]