English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сколько тебе сейчас

Сколько тебе сейчас translate Turkish

59 parallel translation
-'орошо. ј сколько тебе сейчас?
Kaç yaşındasın?
- Сколько тебе сейчас?
- Şimdi kaç yaşındasın sen?
Когда ему бьıло столько же, сколько тебе сейчас или почти столько же он говорил, что научился вспоминать своё прошлое.
Senin yaşlarındayken, hatta tam şu anki yaşındayken geçmişini hatırlamanın bir yolunu bulduğunu söylemişti.
сколько тебе сейчас.
Burada şarkı söylerdi. Senin yaşlarındaydım.
сколько тебе сейчас лет?
Kaç yaşında oldun sen? Sadık.
- А сколько тебе сейчас?
- Kaç yaşındaydın, bir daha söylesene?
послушай... а сколько тебе сейчас лет?
Dur prenses... Kaç yaşındasın şimdi sen?
Сколько тебе сейчас?
Şu an kaç yaşındasın?
Сколько... Сколько тебе сейчас лет?
Şu anda kaç yaşındasın?
Сколько тебе сейчас?
Kaç yaşındasın sahi?
Сколько тебе сейчас лет?
Şimdi kaç yaşındasın?
- Сколько тебе сейчас?
- Kaç yaşındasın?
Сколько тебе сейчас?
Şimdi kaç yaşındasın?
Сколько тебе сейчас лет? 12.
- Kaç yaşındasın şimdi?
Сколько тебе сейчас, 20, 25?
Kaç yaşındasın, 20, 25?
Сколько тебе сейчас.
Kaç yaşındasın?
Сколько тебе сейчас, Бакс?
Sen kaç oldun, Bax?
Да ладно, ну сколько тебе сейчас?
Hadi ama, kaç yaşına bastın söyle işte.
Сколько тебе сейчас, 10 лет?
- Kaç oldun sen şimdi, 10 mu?
- Не знаю уж, сколько тебе платили. Сейчас дело даже не во мне.
Güzel, geçmişte bu kadar çok ucuz dolandırıcılık saçmalığı becermişsin ama bu sadece benim param değil.
Так мы будем проводить ночи, когда мне будет 50, а тебе... столько же сколько сейчас?
Ben elli yaşındayken, sen de hâlâ bu yaştayken gecelerimizi böyle mi geçireceğiz?
Сейчас посмотрим, сколько в тебе робота на самом деле!
Görelim bakalım ne kadar robotsun!
Мне было 17, когда ты родилась, Пенни. Именно столько же, сколько и тебе сейчас.
Sen doğduğunda 17 yaşımdaydım, Penny, yani tam şu an senin olduğun kadar.
Сейчас посмотрим, сколько в тебе храбрости.
Bakalım gerçekten cesur musun?
Сколько тебе дают в неделю сейчас, 40, 50 долларов?
Bu çok hoş George.
Ты получишь столько же денег... сколько тебе дали сейчас, как только вернешься сюда со всем товаром.
Sana verdiğimiz parayla ve mallarla birlikte buraya gel.
Тебе сейчас сколько, лет 138?
Kaç yaşındasın? 138 mi?
Ему сейчас было бы сколько и тебе.
Şimdi senin yaşında olacaktı.
Я могу только представить на сколько некомфортно тебе сейчас.
Yani, duygularının ne kadar kırılgan olduklarını hayal edebiliyorum.
Ты знаешь, сколько сейчас время? Хоть бы тебе пришлось ехать на другой конец города, почему ты так долго?
Buna 3 milyon Won yatırdık ama böyle yapmaya devam edersen, nasıl kar ederiz?
Сейчас ему было бы столько же сколько и тебе.
Ama şimdi senin yaşlarında olurdu.
- Сколько тебе сейчас, Сэм?
Kaç yaşındasın Sam?
Я понимаю на сколько тебе сейчас тяжело.
Şüphesiz, bu olay size gerçek gibi görünüyor.
Отлично, мы можем обсуждать это сколько тебе угодно, но сейчас меня больше интересует то неуважение которое я чувствую с твоей стороны.
Bir de diğer açılardan bak. İyi, istediğin kadar konuşabiliriz ama şu an sendeki saygı eksikliğiyle daha çok ilgiliyim.
Мне было столько же, сколько сейчас тебе, когда она умерла.
Annen öldüğünde senin yaşlarındaydım.
Тебе ведь было столько же, сколько ей сейчас, когда ты чуть не вышла замуж, а она всё испортила?
Pamuk da şimdi, her şeyi mahvetmese evlenmiş olacağın yaşta değil mi?
И сколько тебе Эл сейчас платит?
Bugünlerde Al sana ne kadar ödüyor?
Так почему бы тебе не отправиться делать свою работу, и хоть сколько-нибудь уверовать, что и я сделаю свою? Донна, не сейчас.
O zaman neden sen işini yapmıyorsun ve bana da biraz olsun güvenerek benim işimi yapmama izin vermiyorsun?
Тебе сейчас столько же, сколько было мне при твоем рождении.
Sen doğduğundaki yaşımdasın.
Когда тебе будет столько, сколько мне сейчас, ты будешь благодарен за каждое мгновение, проведенное с близкими.
Benim yaşıma geldiğinde kardeşlerinle geçirdiğin zaman için minnet duyacaksın.
Не стоит. Если бы ты могла заглянуть сейчас в моё сердце, если бы видела, сколько чувств, я испытываю к тебе... ты бы не боялась.
Şimdi kalbimin içine bir bakabilsen orada sana karşı olan o hislerimi bir görebilsen hiç korkmazsın.
Если я сейчас откажусь, мне не хочется тебе рассказывать, сколько денег мы потеряем.
Şimdi geri dönersek, ne kadar çok para kaybedeceğimizi söylemekten nefret ediyorum.
сколько и тебе сейчас.
- Seninle aynı yaştaymış.
А сейчас тебе сколько?
Şu anda kaç yaşındasın?
Сколько тебе лет сейчас?
Kaç yaşındasın şimdi?
Ты выглядишь как я... когда мне было столько, сколько сейчас тебе. Что?
- Senken ki halime benziyorsun.
А сейчас тебе сколько лет?
Şu an kaç yaşındasın?
Пока тебе не исполнится 46, сколько сейчас мне, ты не знаешь, насколько ты в 31 молод.
46 olana kadar bilemezsin - ki ben 46'yım - 31'in ne kadar genç olduğunu.
Этого и следовало ожидать, учитывая, сколько в тебе сейчас отравы от укусов оборотней.
Vücuduna yüksek doz kurt adam zehri girdiği için bu beklenilen bir etkiydi tabii.
И сколько бед в тебе сейчас?
İçinde ne kadar sorun var ki?
Мне тогда было столько же, сколько сейчас тебе. - Правда?
Annabelle'yi, senin yaşındayken Cosmopolitan'ın arka sayfasında seks tüyoları yazdığı zamandan beri tanırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]