English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сколько тебе потребуется

Сколько тебе потребуется translate Turkish

33 parallel translation
Хорошо, сколько тебе потребуется.
Tabi, nasıl istersen.
Папа, сколько тебе потребуется времени, на то, чтобы вытащить их оттуда?
Baba, annemi oradan çıkarman ne kadar sürer?
Бери столько времени, сколько тебе потребуется.
İstediğin kadar kalabilirsin.
Будем тренироваться, сколько тебе потребуется.
Sen hazır olana kadar antrenman yapacağız.
Таня, сколько тебе потребуется времени, чтобы засечь мобильный телефон? - Когда как.
Tanya, cep telefonundan onun yerini belirlemen ne kadar sürer?
Если твой клубный автобус перевернется, сколько тебе потребуется времени, чтобы понять, что вечеринка не удалась?
Parti otobüsün yuvarlanırsa, Ne zaman partide yapılmaması gereken bir şey...?
Это письмо, подписанное губернатором, дающее тебе право продолжать твои исследования в Нихау столько, сколько тебе потребуется.
Vali tarafından imzalanmış Nihau'da sonuç elde edene dek araştırma yapman için izin verdiğini gösteren belge.
Столько, сколько тебе потребуется. Лео, пожалуйста.
Leo, lütfen.
Мы очень рады приютить тебя на столько, на сколько тебе потребуется...
İstediğin kadar kalabilirsin...
Возьми столько времени, сколько тебе потребуется.
İhtiyacın olan zamanı elde ettin.
Возьми столько ЭмИксов, сколько тебе потребуется.
İhtiyacın kadar MX al yanına.
Ты можешь думать столько, сколько тебе потребуется.
Yavaştan alabilirsin, aceleye gerek yok.
Столько, сколько тебе потребуется.
- İhtiyacın olduğu kadar.
Сколько тебе потребуется, чтобы найти мне замену?
Yerime birini almak için ne kadar zamana ihtiyacın var?
Я задавался вопросом, сколько тебе потребуется, чтобы занять угловой кабинет.
Köşe ofisi alman ne kadar sürecek merak ediyordum.
Столько, сколько тебе потребуется.
- Tamam. Acele etmeyin.
Мы можем придержать его запрос столько, сколько тебе потребуется. - Отлично.
İhtiyaç duyduğun zaman da üstüne gidebiliriz, önce onlarla toplantı yap.Harika.
И, мне жаль, что ты проделал весь этот путь Это вовсе не проблема. Отложим настолько, сколько тебе потребуется.
Sana yakın, sana ihanet edecek biri karanlığın habercisi.
Отложим настолько, сколько тебе потребуется.
İstediğin kadar bekleyebiliriz.
Сколько времени тебе потребуется, чтобы пройти треть Италии, сражаясь в каждом городе?
Her şehirde büyük bir muharebeye girerek... İtalya'nın üçte birini kat etmek... ne kadar zamanınızı alır?
Сколько времени тебе потребуется?
Ne kadar zamana ihtiyacınız var?
И сколько тебе потребуется времени?
Sence bu ne kadar sürer?
- Я человек принципа. Мне безразлично, сколько время и денег тебе потребуется для того, чтобы защитить меня.
Beni savunmanın, sana ne kadar zaman veya paraya mal olacağını umursamıyorum.
Тебе еще предстоит операция на мозг, и Бог знает сколько недель тебе потребуется на восстановление.
Hala beyin ameliyatın var ve iyileşmen için önünde kaç hafta olduğunu Tanrı bilir.
Ты можешь взять столько времени, сколько тебе потребуется.
Ne kadar zamana ihtiyacın varsa kullan.
Сколько людей тебе потребуется?
Kaç kişiye ihtiyacın var?
Сколько времени тебе потребуется, чтобы оставить мою дочь в покое?
Öyleyse kızımı rahat bırakman ne kadar sürecek?
Сколько ещё времени тебе потребуется?
Daha ne kadar zaman lazım?
Как думаешь, сколько им потребуется времени, чтобы замести все о тебе?
Seni ortadan kaldırmaları ne kadar sürer sence?
Я дам тебе время. Столько, сколько потребуется.
Sana limitsiz kredi.
- Сколько времени тебе потребуется?
- Görüntü alman ne kadar sürer?
Сколько времени тебе потребуется?
Ne kadar sürer?
Сколько времени тебе потребуется?
- Ne kadar zamanınız kaldı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]