Слезь с меня translate Turkish
234 parallel translation
Слезь с меня!
Birak beni!
Слезь с меня! Ой, слезь!
Çekil başımdan!
Слезь с меня.
Kalk.
- Слезь с меня.
- Kalk üzerimden!
- Отвали! Слезь с меня!
- Kalk üzerimden!
Слезь с меня, бестия! Да святится Имя Твое...
Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın...
Слезь с меня.
İn üstümden.
- Слезь с меня.
- Beni bundan kurtar!
Чак, слезь с меня!
Chuck, çekil!
" Рэй, слезь с меня.
Ray çekil üstümden.
- Слезь с меня.
Sakın geldiğini söyleme!
- Слезь с меня!
İin tepemden!
Слезь с меня! Слезь живо!
Çekil üstümden!
- Слезь с меня, извращенец! - Поздравляю.
Kalk üzerimden, seni sapık.
Прочь! Слезь с меня!
Git başımdan!
Ты что делаешь? Слезь с меня.
- Ne yapıyorsun?
Слезь с меня, на хрен.
Çekil üzerimden!
- Слезь с меня, шкура!
- Kalk üstümden tüy torbası!
Слезь с меня!
Kalk üzerimden!
- Слезь с меня!
- Git üzerimden!
Слезь с меня.
Çekilin şuradan.
Слезь с меня!
Uzak dur benden!
Слезь с меня, ты, злобная лесбийская сука.
Kalk üstümden, seni şeytan lezbiyen kaltak!
Слезь с меня! О, Боже!
İn üzerimden, Tanrım!
А ну слезь с меня.
Hey. İn tepemden.
Слезь с меня.
İn üzerimden.
Слезь с меня!
Yaklaşma.
- Что? Слезь с меня!
Sanki başka bir gezegenden gelmişsin gibi olacak.
- Слезь с меня, кретин!
Seni hiç incitmediğimi biliyorsun, öyle değil mi Lanny?
- Слезь с меня!
- Üstümden in!
Слезь с меня.
Kaltak, kalk üzerimden.
Слезь с меня! Бастер, сваливаем отсюда.
Buster, hadi gidelim buradan.
Слезь с меня.
Kalk üstümden.
А ну, слезь с меня!
Bırak beni!
Слезь с меня!
Direğe götürün!
- Слезь с меня.
- Bırak beni.
Слезь с меня! Да кем ты себя возомнил?
- Sen kim olduğunu sanıyorsun?
! Слезь с меня!
- Bırak beni!
Слезь с меня! Эти деньги на то, чтобы начать тебе новую жизнь где-нибудь.
Bu para bir yerde yeni bir hayata başlaman için.
Да слезь ты с меня!
Kalk kucağımdan!
Слезь с меня!
Kalk üstümden!
Слезь с меня!
Bırak beni!
Слезь с меня!
İn üstümden!
Слезь с меня!
Çekil üstümden!
- Давай повеселимся, шлюшка. - Слезь с меня!
- Lanet, hayvan!
Слезь с меня!
Benden uzak dur!
Слезь с меня!
Billy, bırak!
Слезь с меня.
Bırak beni.
Слезь с меня.
Kalk üstümden horuldayan şey..
Баттерс, слезь с меня! Господи, где моя одежда?
Tanrım, elbiselerim nerede?
- Слезь с меня, чувак.
- Uzak dur benden.
слезь с него 56
с меня хватит 1823
с меня причитается 41
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня уже хватит 22
с меня 45
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
с меня хватит 1823
с меня причитается 41
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня уже хватит 22
с меня 45
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113